二月黄鹂飞上林

出自唐朝钱起的《赠阙下裴舍人
二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。
长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。
阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。
献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。
赠阙下裴舍人拼音解读
èr yuè huáng fēi shàng lín
chūn chéng jìn xiǎo yīn yīn
zhǎng zhōng shēng huā wài jìn
lóng chí liǔ zhōng shēn
yáng sàn qióng hèn
xiāo hàn cháng xuán pěng xīn
xiàn shí nián yóu wèi
xiū jiāng bái duì huá zān

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

赠阙下裴舍人译文

二月时节,上林苑的黄鹂活泼飞鸣;初晓的紫禁城,洒下一片浓浓春阴。长乐宫的钟声,消失散落花树丛外;春雨中龙池旁的柳色,也更浓更深。春季阳光和暖,驱散不了穷途之恨;仰望霄汉,常怀程昱梦中捧日之心。十多年来,我献赋皇上却未得赏识;而今白发苍苍,愧对你华簪裴舍人。&&  早春二月,上林苑里黄鹂成群地飞鸣追逐,好一派活跃的春天的气氛!  紫禁城中充满春意,拂晓时,在树木葱茏之中,洒下一片淡淡的春阴。  长乐宫的钟敲响,钟声飞过宫墙,飘到空中,又缓缓散落在花树之外。  那曾是玄宗皇帝发祥之地的龙池,杨柳在细雨之中越发显得苍翠欲滴。  虽然上面有和暖的太阳,但仍然无法使自己的穷途落魄之恨彻底消散。  但我仰望天空时时刻刻赞颂着太阳,我还是有一颗为朝廷干事的热心。  十年来,我不断向朝廷贡献上文赋,只可惜都没有得到知音者的赏识。  到如今连头发都变白了,看见插着华簪的贵官们,我不能不感到惭愧。…展开
二月时节,上林苑的黄鹂活泼飞鸣;初晓的紫禁城,洒下一片浓浓春阴。长乐宫的钟声,消失散落花树丛外;春雨中龙池旁的柳色,也更浓更深。春季阳光和暖,驱散不了穷途之恨;仰望霄汉,常怀程昱梦中捧日之心。十多年来,我献赋皇上却未得赏识;而今白发苍苍,愧对你华簪裴舍人。&&  早春二月,上林苑里黄鹂成群地飞鸣追逐,好一派活跃的春天的气氛!  紫禁城中充满春意,拂晓时,在树木葱茏之中,洒下一片淡淡的春阴。  长乐宫的钟敲响,钟声飞过宫墙,飘到空中,又缓缓散落在花树之外。  那曾是玄宗皇帝发祥之地的龙池,杨柳在细雨之中越发显得苍翠欲滴。  虽然上面有和暖的太阳,但仍然无法使自己的穷途落魄之恨彻底消散。  但我仰望天空时时刻刻赞颂着太阳,我还是有一颗为朝廷干事的热心。  十年来,我不断向朝廷贡献上文赋,只可惜都没有得到知音者的赏识。  到如今连头发都变白了,看见插着华簪的贵官们,我不能不感到惭愧。折叠

相关赏析

赠阙下裴舍人赏析

这首诗是作者写给一个姓裴的舍人。写诗是为了请求裴舍人推荐自己的才华。作者写了他艰辛的心路历程、十年未遇的不如意、对理想始终如一的追求。  第一句。早春二月,黄鹂就栖上了树梢。这是一幅喜人的景象。因为鱼得水、鸟栖枝,都是得意的代名词。句意是说,在作者很年轻的时候,就被别人看上了。  第二句。当然被别人欣赏是好事,可是也会养坏小孩子的脾气。正因为自命不凡,自已才自高自大。但是能够夸奖他的人又有几个?所谓茫茫人海,没有知音赏,是一件极其痛苦的事。精神上总是不满足,以至于情绪总处于一种低落状态。情绪阴沉,“晓阴阴”,不见阳光普照。  第三句。长乐宫的钟声还没有传到花,就到尽头了。说明其不得志。也就是说,作者这朵等待被人摘采的花,还没有来得及被钟声感召,钟声就结束在外面了。也就是说作者找不到升官发财的门路。这也是因为作者心高气傲,看不上一般人的缘故。人的关系处不好,前途就难以通顺了。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。  第四句。随着时间的推移,作者的心境越来越不满足。能够挽留住他的东西也变得越来越深。所谓“岂是池中物”,一般的待遇怎能让他满意。这一句“雨中深”反映出他的前途渺茫已到极至。其实不是因为他没有能力,也不是因为别人不想用他。而是他的要求起点太高了。这过高的起点是小时候培养出来的。以至于让想用他的人“望而生畏”,打消了这个念头。即使有能够适应他的世界,但是大家面对这样一位“高人”,也是不敢要的。  第五句。“阳和”指的得太阳底下。太阳底下这么温暖,可是作者始终是穷途末路,没有人推荐欣赏。这其中的怨恨又怎能消散?  第六句。“霄汉”指的是天空。天空多么广阔,任由鸟儿飞翔。可是作者还没有自己的空间。尽管没有人要,作者的内心仍旧是火热的。他常常怀抱着一颗“捧日”之心。“捧日”之心比喻他对理想的热爱之心。他的心还没有冷,他还有机会大展鸿图。  第七句。“献赋”指作者献上自己的作品,希望能够被人常识。可是十年之间,献了无数的赋,还是没有人知遇。从这里可以看出,作者总想把自己推销出去。可是碰不到合适的机会。  第八句。十年了,作者的头发都已生出了白发,面对镜子,在他往头上别华簪的时候,想到年华已老、理想未成。  第四句。随着时间的推移,作者的心境越来越不满足。能够挽留住他的东西也变得越来越深。所谓“岂是池中物”,一般的待遇怎能让他满意。这一句“雨中深”反映出他的前途渺茫已到极至。其实不是因为他没有能力,也不是因为别人不想用他。而是他的要求起点太高了。这过高的起点是小时候培养出来的。以至于让想用他的人“望而生畏”,打消了这个念头。即使有能够适应他的世界,但是大家面对这样一位“高人”,也是不敢要的。  第五句。“阳和”指的得太阳底下。太阳底下这么温暖,可是作者始终是穷途末路,没有人推荐欣赏。这其中的怨恨又怎能消散?  第六句。“霄汉”指的是天空。天空多么广阔,任由鸟儿飞翔。可是作者还没有自己的空间。尽管没有人要,作者的内心仍旧是火热的。他常常怀抱着一颗“捧日”之心。“捧日”之心比喻他对理想的热爱之心。他的心还没有冷,他还有机会大展鸿图。  第七句。“献赋”指作者献上自己的作品,希望能够被人常识。可是十年之间,献了无数的赋,还是没有人知遇。从这里可以看出,作者总想把自己推销出去。可是碰不到合适的机会。  第八句。十年了,作者的头发都已生出了白发,面对镜子,在他往头上别华簪的时候,想到年华已老、理想未成。怎能不为自己而羞愧万分呢?…展开
这首诗是作者写给一个姓裴的舍人。写诗是为了请求裴舍人推荐自己的才华。作者写了他艰辛的心路历程、十年未遇的不如意、对理想始终如一的追求。  第一句。早春二月,黄鹂就栖上了树梢。这是一幅喜人的景象。因为鱼得水、鸟栖枝,都是得意的代名词。句意是说,在作者很年轻的时候,就被别人看上了。  第二句。当然被别人欣赏是好事,可是也会养坏小孩子的脾气。正因为自命不凡,自已才自高自大。但是能够夸奖他的人又有几个?所谓茫茫人海,没有知音赏,是一件极其痛苦的事。精神上总是不满足,以至于情绪总处于一种低落状态。情绪阴沉,“晓阴阴”,不见阳光普照。  第三句。长乐宫的钟声还没有传到花,就到尽头了。说明其不得志。也就是说,作者这朵等待被人摘采的花,还没有来得及被钟声感召,钟声就结束在外面了。也就是说作者找不到升官发财的门路。这也是因为作者心高气傲,看不上一般人的缘故。人的关系处不好,前途就难以通顺了。更多唐诗欣赏敬请关注“习古堂国学网”的唐诗三百首栏目。  第四句。随着时间的推移,作者的心境越来越不满足。能够挽留住他的东西也变得越来越深。所谓“岂是池中物”,一般的待遇怎能让他满意。这一句“雨中深”反映出他的前途渺茫已到极至。其实不是因为他没有能力,也不是因为别人不想用他。而是他的要求起点太高了。这过高的起点是小时候培养出来的。以至于让想用他的人“望而生畏”,打消了这个念头。即使有能够适应他的世界,但是大家面对这样一位“高人”,也是不敢要的。  第五句。“阳和”指的得太阳底下。太阳底下这么温暖,可是作者始终是穷途末路,没有人推荐欣赏。这其中的怨恨又怎能消散?  第六句。“霄汉”指的是天空。天空多么广阔,任由鸟儿飞翔。可是作者还没有自己的空间。尽管没有人要,作者的内心仍旧是火热的。他常常怀抱着一颗“捧日”之心。“捧日”之心比喻他对理想的热爱之心。他的心还没有冷,他还有机会大展鸿图。  第七句。“献赋”指作者献上自己的作品,希望能够被人常识。可是十年之间,献了无数的赋,还是没有人知遇。从这里可以看出,作者总想把自己推销出去。可是碰不到合适的机会。  第八句。十年了,作者的头发都已生出了白发,面对镜子,在他往头上别华簪的时候,想到年华已老、理想未成。  第四句。随着时间的推移,作者的心境越来越不满足。能够挽留住他的东西也变得越来越深。所谓“岂是池中物”,一般的待遇怎能让他满意。这一句“雨中深”反映出他的前途渺茫已到极至。其实不是因为他没有能力,也不是因为别人不想用他。而是他的要求起点太高了。这过高的起点是小时候培养出来的。以至于让想用他的人“望而生畏”,打消了这个念头。即使有能够适应他的世界,但是大家面对这样一位“高人”,也是不敢要的。  第五句。“阳和”指的得太阳底下。太阳底下这么温暖,可是作者始终是穷途末路,没有人推荐欣赏。这其中的怨恨又怎能消散?  第六句。“霄汉”指的是天空。天空多么广阔,任由鸟儿飞翔。可是作者还没有自己的空间。尽管没有人要,作者的内心仍旧是火热的。他常常怀抱着一颗“捧日”之心。“捧日”之心比喻他对理想的热爱之心。他的心还没有冷,他还有机会大展鸿图。  第七句。“献赋”指作者献上自己的作品,希望能够被人常识。可是十年之间,献了无数的赋,还是没有人知遇。从这里可以看出,作者总想把自己推销出去。可是碰不到合适的机会。  第八句。十年了,作者的头发都已生出了白发,面对镜子,在他往头上别华簪的时候,想到年华已老、理想未成。怎能不为自己而羞愧万分呢?折叠

赠阙下裴舍人注释

1. 阙下:宫阙之下,阙是宫门前的望楼,帝王住处。这里借指朝廷。  2. 舍人:指中书舍人,其职责是草拟诏书,任职者须有文学资望。  3. 黄鹂:黄莺。  4. 上林:即上林苑。汉武帝时的御苑。  5. 长乐:宫名,本汉宫,这里借指唐宫。  6. 阳和:指二月仲春,与开头二月相应。  7. 霄汉:指高空。  8. 献赋十年:指多次应考进士。  9. 簪:簪缨之簪,达官贵人的冠饰,这里指裴舍人。…展开
1. 阙下:宫阙之下,阙是宫门前的望楼,帝王住处。这里借指朝廷。  2. 舍人:指中书舍人,其职责是草拟诏书,任职者须有文学资望。  3. 黄鹂:黄莺。  4. 上林:即上林苑。汉武帝时的御苑。  5. 长乐:宫名,本汉宫,这里借指唐宫。  6. 阳和:指二月仲春,与开头二月相应。  7. 霄汉:指高空。  8. 献赋十年:指多次应考进士。  9. 簪:簪缨之簪,达官贵人的冠饰,这里指裴舍人。折叠

作者介绍

钱起 钱起 钱起(722─780),字仲文,吴兴(今浙江省湖州一带)人。玄宗天宝十年(751)进士,历任校书郎、考功郎中、翰林学士。有《钱考功集》。钱起是「大历十才子」之一。诗与刘长卿齐名,称「钱刘」;又与郎士元齐名,称「钱郎」。他长于应酬之作,当时赴外地的官员以得到他的送行诗为荣。大概他得「才子」的桂冠,也就是这个原因。他的诗技巧熟练,风格清奇,理致清淡。近体诗中,多写景…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1785768.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |