金屋更衣人不见
出自唐朝崔颢的《邯郸宫人怨》- 邯郸陌上三月春,暮行逢见一妇人。
自言乡里本燕赵,少小随家西入秦。
母兄怜爱无俦侣,五岁名为阿娇女。
七岁丰茸好颜色,八岁黠惠能言语。
十三兄弟教诗书,十五青楼学歌舞。
我家青楼临道傍,纱窗绮幔暗闻香。
日暮笙歌君驻马,春日妆梳妾断肠。
不用城南使君婿,本求三十侍中郎。
何知汉帝好容色,玉辇携登归建章。
建章宫殿不知数,万户千门深且长。
百堵涂椒接青琐,九华阁道连洞房。
水晶帘箔云母扇,琉璃窗牖玳瑁床。
岁岁年年奉欢宴,娇贵荣华谁不羡。
恩情莫比陈皇后,宠爱全胜赵飞燕。
瑶房侍寝世莫知,金屋更衣人不见。
谁言一朝复一日,君王弃世市朝变。
宫车出葬茂陵田,贱妾独留长信殿。
一朝太子升至尊,宫中人事如掌翻。
同时侍女见谗毁,后来新人莫敢言。
兄弟印绶皆被夺,昔年赏赐不复存。
一旦放归旧乡里,乘车垂泪还入门。
父母愍我曾富贵,嫁与西舍金王孙。
念此翻覆复何道,百年盛衰谁能保。
忆昨尚如春日花,悲今已作秋时草。
少年去去莫停鞭,人生万事由上天。
非我今日独如此,古今歇薄皆共然。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描绘了一个女子的一生,她是燕赵人,从小随家人迁往秦地。她在家中没有亲密的伴侣,但受到母兄的爱护。她在十三岁时开始学习诗书,十五岁时进入青楼学习歌舞。她住在青楼中,听着笙歌声,闻香扑鼻。她希望成为侍中郎,却不知道皇帝喜欢她的容貌,将她带回宫中建造建章宫殿,给她无数的荣华富贵。然而,当君王去世时,她被放归旧乡,所有的兄弟姐妹也失去了印绶,昔日的赏赐和荣耀都不复存在。最后,她思念过去的辉煌,但也感叹人生无常,任何事情都是由上天决定的,所有的东西都有始有终,昨天的辉煌与今天的衰败都是不可避免的。
- 背诵
-
邯郸宫人怨注释
【建章宫】称“建章”。1.汉代长安宫殿名。《三辅黄图·汉宫》:“武帝太初元年,柏梁殿灾。粤巫勇之曰:‘粤俗,有火灾即復大起屋,以厌胜之。’帝於是作建章宫,度为千门万户。宫在未央宫西,长安城外。”汉张衡《西京赋》:“柏梁既灾,越巫陈方,建章是经,用厌火祥。”2.南朝宋时以京城建康(今江苏省南京市)北邸为建章宫。《宋书·前废帝纪》:“﹝永光元年秋八月﹞甲申,以北邸为建章宫,南第为长杨宫。”唐李白《秋夜板桥浦泛月独酌怀谢朓》诗:“天上何所有?迢迢白玉绳。斜低建章闕,耿耿对金陵。”3.泛指宫阙。唐王昌龄《青楼曲》:“楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。”宋苏轼《上元侍饮楼上三首呈同列》诗:“澹月疎星遶建章,仙风吹下御炉香。”汉【万户千门】1.指众多人家。唐李德裕《长安秋夜》诗:“万户千门皆寂寂,月中清露点朝衣。”宋王安石《次韵王胜之咏雪》:“万户千门车马稀,行人却返鸟林飞。”明刘基《楚妃叹》诗:“锦衾一夕梦行云,万户千门冷如水。”参见“千门万户”。2.形容屋宇深广。清蒲松龄《聊斋志异·莲花公主》:“转过墙屋,导至一处,叠阁重楼,万椽相接,曲折而行。觉万户千门,迥非人世。”漢【水晶帘】见“水精帘”。2.词牌名。即《江城子》。参见“江城子”。汉…展开【建章宫】称“建章”。1.汉代长安宫殿名。《三辅黄图·汉宫》:“武帝太初元年,柏梁殿灾。粤巫勇之曰:‘粤俗,有火灾即復大起屋,以厌胜之。’帝於是作建章宫,度为千门万户。宫在未央宫西,长安城外。”汉张衡《西京赋》:“柏梁既灾,越巫陈方,建章是经,用厌火祥。”2.南朝宋时以京城建康(今江苏省南京市)北邸为建章宫。《宋书·前废帝纪》:“﹝永光元年秋八月﹞甲申,以北邸为建章宫,南第为长杨宫。”唐李白《秋夜板桥浦泛月独酌怀谢朓》诗:“天上何所有?迢迢白玉绳。斜低建章闕,耿耿对金陵。”3.泛指宫阙。唐王昌龄《青楼曲》:“楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。”宋苏轼《上元侍饮楼上三首呈同列》诗:“澹月疎星遶建章,仙风吹下御炉香。”汉【万户千门】1.指众多人家。唐李德裕《长安秋夜》诗:“万户千门皆寂寂,月中清露点朝衣。”宋王安石《次韵王胜之咏雪》:“万户千门车马稀,行人却返鸟林飞。”明刘基《楚妃叹》诗:“锦衾一夕梦行云,万户千门冷如水。”参见“千门万户”。2.形容屋宇深广。清蒲松龄《聊斋志异·莲花公主》:“转过墙屋,导至一处,叠阁重楼,万椽相接,曲折而行。觉万户千门,迥非人世。”漢【水晶帘】见“水精帘”。2.词牌名。即《江城子》。参见“江城子”。汉折叠邯郸宫人怨诗意赏析
这首诗描绘了一个女子的一生,她是燕赵人,从小随家人迁往秦地。她在家中没有亲密的伴侣,但受到母兄的爱护。她在十三岁时开始学…展开这首诗描绘了一个女子的一生,她是燕赵人,从小随家人迁往秦地。她在家中没有亲密的伴侣,但受到母兄的爱护。她在十三岁时开始学习诗书,十五岁时进入青楼学习歌舞。她住在青楼中,听着笙歌声,闻香扑鼻。她希望成为侍中郎,却不知道皇帝喜欢她的容貌,将她带回宫中建造建章宫殿,给她无数的荣华富贵。然而,当君王去世时,她被放归旧乡,所有的兄弟姐妹也失去了印绶,昔日的赏赐和荣耀都不复存在。最后,她思念过去的辉煌,但也感叹人生无常,任何事情都是由上天决定的,所有的东西都有始有终,昨天的辉煌与今天的衰败都是不可避免的。折叠 -
崔颢
崔颢(704?─754),唐朝著名诗人。汴州(今河南开封市)人。开元十一年(723)登进士第。开元后期,曾在代州都督杜希望(杜佑父)门下任职。天宝初(742─744),入朝为太仆寺丞,官终尚书司勋员外郎。其前期诗作多写闺情,流于浮艳轻薄;后来的边塞生活使他的诗风大振,忽变常体,风骨凛然,尤其是边塞诗慷慨豪迈,雄浑奔放,名著当时。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1405932.html