白头相对故依然
出自宋朝苏轼的《浣溪沙·送叶淳老》- 阳羡姑苏已买田。相逢谁信是前缘。
莫教便唱水如天。我作洞霄君作守,
白头相对故依然。西湖知有几同年。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
阳羡姑苏已买田。相逢谁信对前缘。莫教便唱水如天。
我们都在阳羡和姑苏买了田地,在杭州相逢真对前世即有的缘份,不要让我一人留下。日后登楼怀念老友。我作洞霄君作守,白头相对故依然。西湖知有几同年。
让我退休,提举洞霄宫了,而你留下作杭州太守。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。在杭州能有几位像我与你一样同年龄的旧友呢。参考资料:1、傅承洲著.苏辛词传苏轼、辛弃疾.长春:吉林人民出版社.1999:1722、(宋)苏轼著,徐培均选注.苏轼诗词选.济南:山东大学出版社.1999:123 -
阳羡(xiàn)姑苏已买田。相逢谁信对前缘。莫教便唱水如天。
浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌名。叶淳老:叶温叟,字淳老,苏州人,时任两浙路转运副使。阳羡:古县名,在今江苏宜兴南。姑苏:苏州的别称。我作洞霄(xiāo)君作守,白头相对故依然。西湖知有几同年。
洞霄:洞霄宫,道教名观,在杭州西南。同年:同科考中的人。苏轼与叶温叟为同年进士。参考资料:1、傅承洲著.苏辛词传苏轼、辛弃疾.长春:吉林人民出版社.1999:1722、(宋)苏轼著,徐培均选注.苏轼诗词选.济南:山东大学出版社.1999:123 -
上片首句“阳羡姑苏已买田”,是说词人与叶温叟志趣相同,二人各自已在阳羡和姑苏买了田地,准备致仕定居,脱离尘世而去。“相逢谁信是前缘”,是承前句买田致仕之相同志趣,而说二人在杭州相逢真是前世即有的缘份。“莫教便唱水如天”,用语含蓄蕴藉,使典自然。“水如天”,是化用唐朝赵嘏《江楼感旧》诗之“月光如水水如天”句,意谓千万不要教人唱起感叹故人分离的诗歌。
下片把与友人难舍难分之情化为永不离别的幻想:“我作洞霄君作守,白头相对故依然。”词人对叶温叟说:“让我去担任洞霄宫提举的职务,由您来作杭州太守之官。这样,咱们二人就可以白头相对,故旧依然了。”这是从反面表达词人内心的对故友难以抑制的分离之情。末句“西湖知有几同年”,则感叹人生知己实在太少了,尤其是同龄人的知己则更加稀少。
这首词没有太多的修饰,不堆砌辞藻,充分表达出词人对温叟的深情厚谊,也感叹了时光相催,当时同年今已满头白发,并将此升华到人生哲理的高度,耐人寻味。
参考资料:1、朱靖华,饶学刚.王文龙编著,苏轼词新释辑评(下册).中国书店.2007年:1070-1072 - 背诵
-
苏轼
苏轼(1037─1101)宋朝文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,世称苏东坡。眉州眉山(今属四川)人。出身于有文化教养的寒门地主家庭。祖父苏序是诗人,父苏洵长于策论,母程氏亲授以书。嘉祐二年(1057)参加礼部考试,中第二名。仁宗殿试时,与其弟苏辙同科进士及第。因母丧回蜀。嘉祐六年(1061)经欧阳修推荐,应中制科第三等,被任命为大理评事签书凤翔府判官。任期满后值父丧归里…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/632342.html