琢就银壶
出自元朝高道宽的《苏幕遮·妙还元》- 妙还元,镇常在。丹药白银,那个人不爱。武士将来教君解。琢就银壶,提向街头卖。要三成,弃两坏。最上功夫,巧造十分大。圆满一旬遍饮快。醉赴蟠桃,归去君休怪。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这是一首描写制作美味白银丹药的诗歌。"妙还元"指的是这种丹药的名字,而 "镇常在"表示这是一种常用的丹药。这个人对丹药不爱,可能是因为他并不知道这种丹药的好处。 武士会在未来传授如何制作这种丹药,并告诉你如何品尝它。"琢就银壶"表示将丹药放入银壶中。然后可以将其带到街上卖,以获得利润。 作者建议用三成的白银来制作这种丹药,并放弃两成不好的材料。只有最好的功夫才能制作出美味的丹药。圆满地享用这种丹药需要饮用十天以上,直至达到极其快乐的状态。最终,喝醉了以后,可以回家休息,并试图寻找更多这样美味的丹药。
- 背诵
-
苏幕遮·妙还元诗意赏析
这是一首描写制作美味白银丹药的诗歌。"妙还元"指的是这种丹药的名字,而 "镇常在"表示这是一种常用的丹药。这个人对丹药不…展开这是一首描写制作美味白银丹药的诗歌。"妙还元"指的是这种丹药的名字,而 "镇常在"表示这是一种常用的丹药。这个人对丹药不爱,可能是因为他并不知道这种丹药的好处。 武士会在未来传授如何制作这种丹药,并告诉你如何品尝它。"琢就银壶"表示将丹药放入银壶中。然后可以将其带到街上卖,以获得利润。 作者建议用三成的白银来制作这种丹药,并放弃两成不好的材料。只有最好的功夫才能制作出美味的丹药。圆满地享用这种丹药需要饮用十天以上,直至达到极其快乐的状态。最终,喝醉了以后,可以回家休息,并试图寻找更多这样美味的丹药。折叠 -
高道宽
(1195—1277)元应州怀仁人,字裕之。全真道士。宪宗二年授京兆道录。世祖中统二年迁提点陕西兴元道教兼领重阳万寿宫事。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/4906972.html