吟罢低眉无写处

出自近代鲁迅的《惯于长夜过春时
惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。
梦里妇稀慈母泪,城头变幻大王旗。
忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。
吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。
惯于长夜过春时拼音解读
guàn zhǎng guò chūn shí
qiè jiāng chú bìn yǒu
mèng lèi
chéng tóu biàn huàn wáng
rěn kàn péng bèi chéng xīn guǐ
xiàng dāo cóng xiǎo shī
yín méi xiě chù
yuè guāng shuǐ zhào

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

惯于长夜过春时,挈妇将雏鬓有丝。
我已经习惯于在漫漫长夜里度过春天的时光,鬓发斑白了带着妻儿被迫出走。

梦里依稀慈母泪,城头变幻大王旗。
睡梦里仿佛看见慈祥的母亲正为我担忧落泪,而城头上还在变换着军阀们的各色旗号。

忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。
我怎忍得看着年轻的战友被敌人杀害,以愤怒的心情对着白色恐怖的刀丛写诗悼念。

吟罢低眉无写处,月光如水照缁衣。
吟诵之后俯视周围却没有写的地方(不能发表),只有那清冷如水的月光照着我这个穿黑袍的避难者。

参考资料:
1、谢邦华张纯武俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:72-73页
2、金鹰.橄榄小集:2004版,中国人事出版社:340-342页

惯于长夜过春时,挈(qiè)妇将雏(chú)鬓(bìn)有丝。
惯:含有司空见惯之意。长夜:漫长的黑夜,比喻国民党统治下的黑暗岁月。挈、将,是同义词,均有提携、带领的意思。妇:指鲁迅夫人许广平。雏:指鲁迅的幼儿周海婴。当时,海婴还只有一岁零三个月,故称“雏”。鬓有丝:指两鬓斑自。

梦里妇稀慈母泪,城头变幻大王旗。
慈母:泛指当时受迫害的革命者的母亲。城头:指南京。变幻:指国民党军阀间的勾心斗角,长期混战,使政局动荡不安。

忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。
忍看:原作“眼看”,后在录入《为了忘却的纪念》时改成“忍看”。朋辈:即朋友,战友:指被害的柔石等五位左翼青年作家。刀丛:比喻国民党的迫害政策。原作“刀边”,后在录入《为了忘却的纪念》时改成“刀丛”。

吟罢低眉无写处,月光如水照缁(zī)衣。
无写处:含有无地可写,无处可发表之意,形容极度悲愤。缁衣:即黑色的衣服。

参考资料:
1、谢邦华张纯武俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:72-73页
2、金鹰.橄榄小集:2004版,中国人事出版社:340-342页

全诗以“长夜”为背景,以“爱憎”为线索,巧妙而严谨地把“长夜”中发生的一系列事件编织在一起,展示了一幅旧中国的“长夜”画。

首联写“长夜”气氛下,作者全家的艰难处境。一个“惯”字串起两句,既概写了作者长期辗转的战斗生涯,又揭露了国民党的凶残本质,并体现了作者对敌人的极度蔑视与愤恨之情。

颔联写“长夜”气氛下,人民的深重苦难。一个“变”字,成为该联的枢纽。既概括了千千万万的人民群众所遭受的苦难生活,又揭示了造成这种苦难的根本原因。

颈联写“长夜”气氛下,作者积郁在胸的万丈怒火。一个“怒”字,把作者的思想感情推向高峰。既表达了作者对死难者的深切哀思,又激发了作者面对敌人的刀丛剑树而进行殊死搏斗的战斗豪情。

尾联写“长夜”气氛下,作者的愤慨之情。一个“照”字,寓意深刻。尽管旧中国长夜漫漫,但可告慰死难的烈士,明媚的“春光”总有一天会照耀着祖国的大地。这一联有着浓烈的艺术魅力,拓展了无限遐思,余味无穷。

全诗构思严密,意境深沉,语言凝炼,用词精当,真切感人。

参考资料:
1、孙志军.鲁迅诗歌全集:长江文艺出版社,2007年:69-70页
2、谢邦华张纯武俞瑞华.鲁迅旧诗导读:武汉大学出版社,1989年:75页
背诵

相关翻译

相关赏析

作者介绍

鲁迅 鲁迅 鲁迅(1881~1936)中国文学家,思想家,革命家,中国现代文学的奠基人。原名周樟寿,后改名周树人,字豫才。浙江绍兴人。鲁迅出身于没落的士大夫家庭。1898年到南京求学,先入江南水师学堂,次年考入江南陆师学堂附设的矿务铁路学堂。其间接触了西方资产阶级的「科学」与「民主」。1902年赴日本留学,入东京弘文学院。1904年到仙台医学专科学校学医,后弃医习文。1906年回到东京从事文艺活…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/44422.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |