残莺犹好音
出自唐朝白居易的《首夏南池独酌》- 春尽杂英歇,夏初芳草深。
薰风自南至,吹我池上林。
绿蘋散还合,赪鲤跳复沉。
新叶有佳色,残莺犹好音。
依然谢家物,池酌对风琴。
惭无康乐作,秉笔思沉吟。
境胜才思劣,诗成不称心。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
春尽杂英歇,夏初芳草深。
暮春时分,各色花卉都已经凋谢了,但初夏将来,芳草十分繁茂。薰风自南至,吹我池上林。
和暖的风从南方吹来,吹到我家池塘边的树林中。绿蘋散还合,赪鲤跳复沉。
风来时把池塘里的浮萍吹散,风停时浮萍又聚集在了一起。池中的红鲤鱼不时跳出水面又沉回池底。新叶有佳色,残莺犹好音。
树木新长出的叶子青翠欲滴,散发出美丽的光彩。林中黄莺鸣叫,晚春时节的黄莺鸣声依然婉转动听。依然谢家物,池酌对风琴。
我在池边喝酒,迎风弹琴,心中喜爱的依然是谢灵运的诗作。惭无康乐作,秉笔思沉吟。
我握着笔沉吟苦思,想写出好的诗作,但是我做不出谢灵运那样好的诗,感到很惭愧。境胜才思劣,诗成不称心。
周围景色优美,可是我却文思枯竭,勉强做成了一首诗,看来看去却感到不满意。 -
春尽杂英歇,夏初芳草深。
杂英:各色花卉。南朝 齐 谢朓 《晚登三山还望京邑》诗:“喧鸟覆春洲,杂英满芳甸。”歇:凋零。花、木、草枯萎。芳草深:指已经是暮春时节。薰(xūn)风自南至,吹我池上林。
薰风:和暖的风。指初夏时的东南风。绿蘋(pín)散还合,赪(chēng)鲤跳复沉。
新叶有佳色,残莺犹好音。
残莺:指晚春的黄莺鸣声。依然谢家物,池酌(zhuó)对风琴。
谢家物:参照下句“惭无鲤乐作”,是指谢灵运的诗作。惭无鲤乐作,秉(bǐng)笔思沉吟。
秉:拿着;握着。沈吟:沉吟。境胜才思劣,诗成不称心。
境胜:景色优美。 -
这首诗描绘了作者在春天的花草深处和夏天的池塘边欣赏自然风光的场景。薰风从南方吹来,绿色的蘋草随风飘散又聚合,红色的鲤鱼跃出水面再沉入水底。新鲜嫩绿的树叶展现出美丽的色彩,残留的黄莺依然能发出动听的歌声。 作者在那里举行一个谢家物品的池塘酒宴,并弹着风琴,享受优美的音乐。他认为自己的才华不足以表达这个美好的场景,感到非常惭愧。最后,他写下了这首诗,表达了自己的思考与沉思,但是感觉自己的诗作还不够理想。
- 背诵
-
首夏南池独酌诗意赏析
-
白居易
白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/432932.html