空受行伍怜
出自元朝陈泰的《丁都护》- 丁都护,妾夫已死长辛苦。结发相从畏别离,身不行军名在府。
去年为君制袍衣,期君报国封侯归。红颜白面葬乡土,反愧老大征辽西。
辽西纵不返,马革垂十年。君今葬妾手,空受行伍怜。
相思坟头种双树,恸哭青山望归处。妾命如花死即休,儿女呻吟恐无据。
当窗玉龙镜,照影弄春妍。团圆不忍见,结束随君还。
愿持镜入泉下土,照见妾心千万古。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描述了一位女子丁都护侍女的悲痛和思念。她的丈夫已经去世,让她感到非常辛苦和悲伤。她和丈夫结发相随,但现在却害怕别离,因为她不能跟随丈夫参军征战,只能留在府中。去年,她为丈夫制作了衣服,期待他能为国家立功受封侯爵后回来。然而,她的丈夫最终却葬身异乡,没有能够回来。她深感自己对丈夫无能为力,反而带给他更多的痛苦。此时,她已经老了,但依旧对远方的丈夫心有所牵挂。她在墓前种下了两棵树,表达了她对丈夫的思念之情。她在窗前玩弄着玉龙镜,不忍面对永别的恐惧,在结束生命的时候,她希望自己的灵魂能够永远陪伴着丈夫,在泉下守护他的心。
- 背诵
-
丁都护诗意赏析
这首诗描述了一位女子丁都护侍女的悲痛和思念。她的丈夫已经去世,让她感到非常辛苦和悲伤。她和丈夫结发相随,但现在却害怕别离…展开这首诗描述了一位女子丁都护侍女的悲痛和思念。她的丈夫已经去世,让她感到非常辛苦和悲伤。她和丈夫结发相随,但现在却害怕别离,因为她不能跟随丈夫参军征战,只能留在府中。去年,她为丈夫制作了衣服,期待他能为国家立功受封侯爵后回来。然而,她的丈夫最终却葬身异乡,没有能够回来。她深感自己对丈夫无能为力,反而带给他更多的痛苦。此时,她已经老了,但依旧对远方的丈夫心有所牵挂。她在墓前种下了两棵树,表达了她对丈夫的思念之情。她在窗前玩弄着玉龙镜,不忍面对永别的恐惧,在结束生命的时候,她希望自己的灵魂能够永远陪伴着丈夫,在泉下守护他的心。折叠 -
陈泰
元长沙茶陵人,字志同,号所安。仁宗延祐初举于乡,以《天马赋》得荐,官龙泉主簿。生平以吟咏自怡,出语清婉有致。有《所安遗集》。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2983316.html