大陆沉
出自清朝成鹫的《西水歌》- 生愿食西江米,不愿饮西江水。西江米多实我腹,西江水多没我屋。
我屋住山犹是可,我屋住溪淹杀我。大陆沉,大陆沉,秋雨淫淫秋水深。
水深过胫,浸却官田十千顷。水深至领,舟楫交加车马静。
水深灭顶,四野无人烟火冷。老蛙行出海,大鱼入枯井。
回头相视失声色,大笑乾坤成陷阱。问君笑胡为尔,山僧昨暮下山来,铁船独渡空江水。
前浪拍船头,后浪拍船尾。停桡直入水晶宫,无限鱼虾跳成市。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗是描写作者对于家乡西江的爱恨之情。他喜欢吃西江米,但却不想喝西江水,因为水深淹了他的房屋,并且官田也被浸没了。 作者觉得自己住在山里还好,但如果住在溪边就像是自杀一样。当秋雨连绵时,水深到可以漫过人的胫部,淹没了大片官田。此时舟楫穿梭其间,车马静止。水深到可以灭顶,四野无人烟火冷清,只剩老蛙和大鱼在水中活动。 诗中有一个山僧笑问作者:“你为什么要笑?”,作者回答:“昨晚我独自回家,在空荡荡的江面上独自划着一艘铁船,听着前浪拍船头、后浪拍船尾的声音。最后,我直接驶入了水晶宫,在那里无限的鱼虾跃动。”
- 背诵
-
西水歌诗意赏析
这首诗是描写作者对于家乡西江的爱恨之情。他喜欢吃西江米,但却不想喝西江水,因为水深淹了他的房屋,并且官田也被浸没了。…展开这首诗是描写作者对于家乡西江的爱恨之情。他喜欢吃西江米,但却不想喝西江水,因为水深淹了他的房屋,并且官田也被浸没了。 作者觉得自己住在山里还好,但如果住在溪边就像是自杀一样。当秋雨连绵时,水深到可以漫过人的胫部,淹没了大片官田。此时舟楫穿梭其间,车马静止。水深到可以灭顶,四野无人烟火冷清,只剩老蛙和大鱼在水中活动。 诗中有一个山僧笑问作者:“你为什么要笑?”,作者回答:“昨晚我独自回家,在空荡荡的江面上独自划着一艘铁船,听着前浪拍船头、后浪拍船尾的声音。最后,我直接驶入了水晶宫,在那里无限的鱼虾跃动。”折叠 -
成鹫
成鹫(1637-1722),清朝初年广东肇庆鼎湖山庆云寺僧。又名光鹫,字迹删,号东樵山人。俗姓方,名觊恺,字麟趾,番禺(今属广东省)人。出身书香仕宦世家。年四十一,从本师西来离幻即石洞和尚披剃。继法于硕堂禅师,系憨山大师徒孙。与陶环、何绛等南明抗清志士为生死之交。与屈大均、梁佩兰唱酬,粤中士人多从教游。先后主持澳门普济寺、肇庆庆云寺、广州大通寺,终于大通。其为…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2785075.html