去去当奚道
出自魏晋陶渊明的《饮酒·十二》- 长公曾一仕,壮节忽失时;
杜门不复出,终身与世辞。
仲理归大泽,高风始在兹。
一往便当已,何为复狐疑!
去去当奚道,世俗久相欺。
摆落悠悠谈,请从余所之。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
长公曾一仕,壮节忽失时。
张挚一度入仕途,壮烈气节不入俗。杜门不复出,终身与世辞。
决意闭门与世绝,终身隐遁不再出。仲理归大泽,高风始在兹。
杨伦归去大泽中,高尚节操在此处。一往便当已,何为复狐疑!
既一为官便当止,隐去何需再犹豫?去去当奚道,世俗久相欺。
罢了尚有何话说!世俗欺我已很久。摆落悠悠谈,请从余所之。
摆脱世上荒谬论,请随我归去隐居。参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170 -
长公曾一仕,壮节忽失时。
长公:张挚,字长公,西汉人,曾“官至大夫,免。以不能取容当世,故终身不仕”(《史记·张释之列传》)。壮节:壮烈的气节。失时:指失去了从政的时机。杜门不复出,终身与世辞。
杜门:谓闭门不出。杜,堵塞,断绝。仲理归大泽,高风始在兹。
仲理:指东汉杨伦。高风;高尚的品格、操守。兹:此,这里。一往便当已,何为复狐疑!
往:去。指出仕。已:止,停。指辞官归隐。狐疑:犹豫不决。去去当奚道,世俗久相欺。
去去:这里有“且罢”、“罢了”的意思。曹植《杂诗·转蓬离本根》:“去去莫复道,沉忧令人老。”奚道:还有什么可说的。奚,何。摆落悠悠谈,请从余所之。
摆落:摆脱。悠悠谈:指世俗妄议是非的悠谬之谈。余所之:我所去的地方,指隐居。之,往,到。参考资料:
1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170参考资料:1、 郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170 -
长公曾一仕,壮节忽失时;
杜门不复出,终身与世辞。
仲理归大泽,高风始在兹。
一往便当已,何为复狐疑!
去去当奚道,世俗久相欺。
摆落悠悠谈,请从余所之。 - 背诵
-
饮酒·十二诗意赏析
-
陶渊明
陶渊明(365-427),一名潜,字元亮,浔阳柴桑(今江西九江市西南)人,是中国文学史上的大诗人。他出身于一个官僚家庭,曾祖陶侃做过大司马,祖父陶茂、父亲陶逸都做过太守。县令一类的官。外祖孟嘉做过征西大将军。不过到了他的时代,家境已经衰落,所以他一生过着穷困的生活。他处在一个晋、宋易代的时期,政治的黑暗,阶级斗争的尖锐,民族矛盾的激化,都深深地影响着他。他青年时期…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2735801.html