画师画生不画死
出自宋朝欧阳修的《戏答圣俞》- 鹤行而啄,青玉嘴,枯松脚,兔蹲而累,尖两耳,攒四蹄。
往往於人家高堂净屋曾见之,锦装玉轴挂壁垂。
乍见拭目犹惊疑,羽毛襂褷眼睛活,若动不动如风吹。
主人矜夸百金买,云此绝笔人间奇。
画师画生不画死,所得百分三二尔,岂如翫物翫其真。
凡物可爱惟精神,况此二物物之珍。
月光临静夜,雪色凌清晨。
二物於此时,莹一点纤埃尘。
不惟可醒醉翁醉,能使诗老诗思添清新。
醉翁谓诗老,子勿诮我愚。
老弄兔儿怜鹤雏,与子俱老其衰乎。
奈何反舍我,欲向东家看舞姝。
须防舞姝见客笑,白发苍颜君自照。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描述了两种动物:鹤和兔子。它们的特征和姿势被描绘得非常生动形象。这些动物经常出现在人们的家中或画作中,被认为是珍贵的艺术品。在月光和雪色下,它们显得特别美丽精神。作者还谈到了诗歌和艺术的力量,这些东西可以使老年人保持清新的思想,增加生活的乐趣。最后,诗人以一种幽默而自嘲的方式提醒读者要珍惜自己的岁月,并不断学习新事物。
- 背诵
-
戏答圣俞注释
【动不动】易发生某种行动。元无名氏《小尉迟》第二折:“房玄龄、徐茂公真老儍,动不动将人骂。”《西游记》第七六回:“只恨他动不动分行李散火。”老舍《四世同堂》三五:“那里整天整夜的拥挤着的人马车辆,动不动就会碰伤了人。”…展开【动不动】易发生某种行动。元无名氏《小尉迟》第二折:“房玄龄、徐茂公真老儍,动不动将人骂。”《西游记》第七六回:“只恨他动不动分行李散火。”老舍《四世同堂》三五:“那里整天整夜的拥挤着的人马车辆,动不动就会碰伤了人。”折叠戏答圣俞诗意赏析
-
欧阳修
欧阳修(1007─1072)字永叔,号醉翁,晚号六一居士,吉水(今属江西)人。修幼年丧父,家贫力学。天圣八年(1030)进士及第,为西京(今河南洛阳)留守推官。在西京三年,与钱惟演、梅尧臣、苏舜钦等诗酒唱和,遂以文章名天下。景祐元年(1034)召试学士院,授宣德郎。三年,以直言为范仲淹辩护,贬夷陵(今湖北宜昌)县令。庆历中,以右正言知制诰,参与范仲淹、韩琦、富弼等推行的「…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2580314.html