形骸忽忘置不问
出自宋朝苏泂的《予既赋金貂亭诗巽伯求益不已偶得名酒连饮辄醉随意长哦忽数十句录而成篇真醉汉口中语是可塞严命矣惜不令子大德允见之共一醉噱耳》- 君不见陈留阮籍字嗣宗,竹林贤者渠称雄。
登山临水辄经日,竟用酣饮全其躬。
谓浑汝不得复尔,独善犹子曰仲容。
以其任达似叔父,气压道北空多铜。
宗人共集作圜坐,酌以大斗飞金钟。
著言君子处域内,何异群虱居裈中。
形骸忽忘置不问,岂复上欲图三公。
古来贤达类若此,刘伶毕卓非凡庸。
陶潜数酌宦情远,李白一斗诗情通。
彼胡不醒匪不智,智在意表言难穷。
共惟遥集乃咸嗣,是饮三代传家风。
五马渡江一马龙,事未几见嗟江东。
就家拜爵下车去,摇手温峤吾谁从。
京尹非才固所愿,青山听入明招终。
所亲相顾数在念,谓方醉耳何其聪。
孙为知几翁远识,信使日月垂虚空。
山林钟鼎不两立,珥貂著屐将无同。
解之换酒亦不恶,蜡以盛足诚为工。
古来醉人醉亦醒,后之醒者醒而聋。
作亭缥缈山水胜,曳杖扶疏烟雨蒙。
长江为杯斗为杓,一饮天地生春红,持杯却酹我遥集,籍咸坟土俱蒿逢。
步兵常侍本何物,目送千古归飞鸿。
我今与子生并世,得不痛沃崔嵬胸。
只看祖家当时所馀两小簏,其视吴屐相去何啻亿万千千重。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗是描述陈留阮籍,字嗣宗的生平和竹林七贤之一。他喜欢登高望远,游山玩水,并常与朋友畅饮。他认为自己像叔父阮嗣宁一样志向高远,不愿屈从于俗世。阮籍与其他贤者一起聚会,共同享受天赐的美酒和气氛。然而,他也明白自己在社会上的地位并不高贵。他将自己比作裤中的虱子。他意识到,像刘伶和毕卓这样的天才也陷入了痛苦和沉沦。他想要继承三代传统,过上贤良的生活。此外,阮籍还提到了许多历史名人,如陶渊明、李白等人。最后,他表示自己与祖先相似,只有一点小小的遗产,但这对他来说已经足够了。
- 背诵
-
予既赋金貂亭诗巽伯求益不已偶得名酒连饮辄醉随意长哦忽数十句录而成篇真醉汉口中语是可塞严命矣惜不令子大德允见之共一醉噱耳注释
【登山临水】登上高山,面临流水。谓在山水间盘桓。《楚辞·九辩》:“憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归。”《儒林外史》第三十回:“小弟无济胜之具,就登山临水,也是勉强。”【五马渡江】氏五王南渡长江,于建邺(今南京)建立东晋王朝事。《晋书·元帝纪》:“太安之际,童謡云:‘五马浮渡江,一马化为龙。’……是岁,王室沦覆,帝与西阳、汝南、南顿、彭城五王获济,而帝竟登大位焉。”帝指东晋元帝司马睿,原为琅邪王。宋王安石《答张奉议》诗:“五马渡江开国处,一牛吼地作菴人。”亦作“五马浮江”。唐张说《颍川夫人陈氏碑》:“五马浮江,侨人占乎南海。”【将无同】犹言莫非相同;恐怕相同。南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:“阮宣子有令闻,太尉王夷甫见而问曰:‘老庄与圣教同异?’对曰:‘将无同?’”亦作“将毋同”。宋程大昌《续演繁露·将毋同》:“王戎问老庄、孔子异,阮瞻曰:‘将毋同。’不直云同而云‘将毋同’者,晋人语度自尔也。”鲁迅《中国小说史略》附录《中国小说的历史的变迁》第二讲:“‘将毋同’三字,究竟怎样讲?有人说是‘殆不同’的意思;有人说是‘岂不同’的意思--总之,是一种两可、飘渺恍惚之谈罢了。”参见“三语掾”。…展开【登山临水】登上高山,面临流水。谓在山水间盘桓。《楚辞·九辩》:“憭慄兮若在远行,登山临水兮送将归。”《儒林外史》第三十回:“小弟无济胜之具,就登山临水,也是勉强。”【五马渡江】氏五王南渡长江,于建邺(今南京)建立东晋王朝事。《晋书·元帝纪》:“太安之际,童謡云:‘五马浮渡江,一马化为龙。’……是岁,王室沦覆,帝与西阳、汝南、南顿、彭城五王获济,而帝竟登大位焉。”帝指东晋元帝司马睿,原为琅邪王。宋王安石《答张奉议》诗:“五马渡江开国处,一牛吼地作菴人。”亦作“五马浮江”。唐张说《颍川夫人陈氏碑》:“五马浮江,侨人占乎南海。”【将无同】犹言莫非相同;恐怕相同。南朝宋刘义庆《世说新语·文学》:“阮宣子有令闻,太尉王夷甫见而问曰:‘老庄与圣教同异?’对曰:‘将无同?’”亦作“将毋同”。宋程大昌《续演繁露·将毋同》:“王戎问老庄、孔子异,阮瞻曰:‘将毋同。’不直云同而云‘将毋同’者,晋人语度自尔也。”鲁迅《中国小说史略》附录《中国小说的历史的变迁》第二讲:“‘将毋同’三字,究竟怎样讲?有人说是‘殆不同’的意思;有人说是‘岂不同’的意思--总之,是一种两可、飘渺恍惚之谈罢了。”参见“三语掾”。折叠予既赋金貂亭诗巽伯求益不已偶得名酒连饮辄醉随意长哦忽数十句录而成篇真醉汉口中语是可塞严命矣惜不令子大德允见之共一醉噱耳诗意赏析
这首诗是描述陈留阮籍,字嗣宗的生平和竹林七贤之一。他喜欢登高望远,游山玩水,并常与朋友畅饮。他认为自己像叔父阮嗣宁一样志…展开这首诗是描述陈留阮籍,字嗣宗的生平和竹林七贤之一。他喜欢登高望远,游山玩水,并常与朋友畅饮。他认为自己像叔父阮嗣宁一样志向高远,不愿屈从于俗世。阮籍与其他贤者一起聚会,共同享受天赐的美酒和气氛。然而,他也明白自己在社会上的地位并不高贵。他将自己比作裤中的虱子。他意识到,像刘伶和毕卓这样的天才也陷入了痛苦和沉沦。他想要继承三代传统,过上贤良的生活。此外,阮籍还提到了许多历史名人,如陶渊明、李白等人。最后,他表示自己与祖先相似,只有一点小小的遗产,但这对他来说已经足够了。折叠 -
…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2366865.html