万里江淮方水运

出自宋朝王之道的《次韵子厚弟喜雨行赠赵守端质
我生畏暑如畏焚,奈此岁旱风尘昏。
十年废放卧岩壑,名虽八品身黎元。
恒暘乞雨雨乞霁,雨转为淫暘转炽。
不知此理果何如,每讶天心异人意。
去年避地还家园,蒿莱满目高侵天。
秋阳肆虐冬益甚,涉春陂泽皆平川。
迩来焦槁遍区宇,黄金剌液胶流弩。
赵侯日为疲瘵忧,应怪鲁书三不雨。
天人大抵常相资,顾我碌碌伤无奇。
鬻浆苦凉屠苦热,敢望屏翳从招麾。
圣主东巡群后觐,万里江淮方水运
折冲御侮赖亲贤,何独为霖福斯郡。
精诚昭格吾谁欺,顷间祷雨人所知。
忽然檐溜泻河汉,数声霹雳轰相随。
公堂六月清无暑,旋矶龙团试分乳。
官曹相贺复何言,且戒农夫筑场圃。
小人托庇安村墟,获同野老歌而呼。
愿公玉带县金鱼,奉报得雨禾生稃。
霏霏不厌沾衣裾,稍晴欲自躬犁锄。
斯民食足吾其俱,何妨把酒仍观书。
次韵子厚弟喜雨行赠赵守端质拼音解读
shēng wèi shǔ wèi fén
nài suì hàn fēng chén hūn
shí nián fèi fàng yán
míng suī pǐn shēn yuán
héng yáng
zhuǎn wéi yín yáng zhuǎn chì
zhī guǒ
měi tiān xīn rén
nián hái jiā yuán
hāo lái mǎn gāo qīn tiān
qiū yáng nuè dōng shèn
shè chūn bēi jiē píng chuān
ěr lái jiāo gǎo biàn
huáng jīn jiāo liú
zhào hóu wéi zhài yōu
yīng guài shū sān
tiān rén cháng xiàng
shāng
jiāng liáng
gǎn wàng píng cóng zhāo huī
shèng zhǔ dōng xún qún hòu jìn
wàn jiāng huái fāng shuǐ yùn
shé chōng lài qīn xián
wéi lín jùn
jīng chéng zhāo shuí
qǐng jiān dǎo rén suǒ zhī
rán yán liū xiè hàn
shù shēng hōng xiàng suí
gōng táng liù yuè qīng shǔ
xuán lóng tuán shì fèn
guān cáo xiàng yán
qiě jiè nóng zhù chǎng
xiǎo rén tuō ān cūn
huò tóng lǎo ér
yuàn gōng dài xiàn jīn
fèng bào shēng
fēi fēi yàn zhān
shāo qíng gōng chú
mín shí
fáng jiǔ réng guān shū

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗是描述作者对于旱灾的感叹和祈求,他对于炎热的夏季十分畏惧,但今年却又遇到了长时间的干旱和风沙,导致一切都变得昏暗。他自己也因此十年来都失去了官职,过着废弃放荡的日子,虽然名望不高,但依然属于社会下层。 作者向日常所见到的阳光和蓝天祈求雨水,可是却反而带来了更加炎热的气候。作者感到困惑,认为这样的情况说明天道变幻莫测,难以理解,常常怀疑人们的思想是否与天心相悖。去年他回到故乡,却看到一片荒芜和干涸的景象,而今年又遭遇更加严重的旱灾,秋阳肆虐,冬天更是干旱无比,春天也只能看到平坦的湖泊和河流。 现在,整个区域都已经干枯了,黄金、剌液和胶流等贵重物品都已经不值钱了。赵侯也因为这场旱灾而担忧,觉得自己身体虚弱。需要指责的是,鲁书三年来一直没下雨,也让人们为此感到不安。 虽然作者认为天和人之间的关系难以理解,但他还是抱有信心,希望上天能够施以恩泽。在这种情况下,当皇帝东巡时,万里江淮方水运,折冲御侮得到了亲贤的支持,最终雨水降临了。作者对此表示欣慰,他相信这场雨水是由于众人的精诚祷告所促成的。 雨水降临后,公堂六月清爽无暑,并出现了一些奇怪的景象,如旋矶龙团试分乳。由于收获丰收,官府、农民和小民都非常高兴,有些人甚至开始唱歌。 最后,作者表达了他对未来的期望,希望政府能够积极采取措施,确保人民的生计和幸福。

背诵

相关翻译

相关赏析

次韵子厚弟喜雨行赠赵守端质注释

【折冲御侮】语本《诗·大雅·绵》:“予曰有御侮”毛传:“武臣折衝曰御侮。”后用以谓抗击敌人。宋胡铨《戊午上高宗封事》:“参赞大臣,徒取充位如此,有如敌骑长驱,尚能折衝御侮耶?”…展开
【折冲御侮】语本《诗·大雅·绵》:“予曰有御侮”毛传:“武臣折衝曰御侮。”后用以谓抗击敌人。宋胡铨《戊午上高宗封事》:“参赞大臣,徒取充位如此,有如敌骑长驱,尚能折衝御侮耶?”折叠

次韵子厚弟喜雨行赠赵守端质诗意赏析

这首诗是描述作者对于旱灾的感叹和祈求,他对于炎热的夏季十分畏惧,但今年却又遇到了长时间的干旱和风沙,导致一切都变得昏暗。…展开
这首诗是描述作者对于旱灾的感叹和祈求,他对于炎热的夏季十分畏惧,但今年却又遇到了长时间的干旱和风沙,导致一切都变得昏暗。他自己也因此十年来都失去了官职,过着废弃放荡的日子,虽然名望不高,但依然属于社会下层。 作者向日常所见到的阳光和蓝天祈求雨水,可是却反而带来了更加炎热的气候。作者感到困惑,认为这样的情况说明天道变幻莫测,难以理解,常常怀疑人们的思想是否与天心相悖。去年他回到故乡,却看到一片荒芜和干涸的景象,而今年又遭遇更加严重的旱灾,秋阳肆虐,冬天更是干旱无比,春天也只能看到平坦的湖泊和河流。 现在,整个区域都已经干枯了,黄金、剌液和胶流等贵重物品都已经不值钱了。赵侯也因为这场旱灾而担忧,觉得自己身体虚弱。需要指责的是,鲁书三年来一直没下雨,也让人们为此感到不安。 虽然作者认为天和人之间的关系难以理解,但他还是抱有信心,希望上天能够施以恩泽。在这种情况下,当皇帝东巡时,万里江淮方水运,折冲御侮得到了亲贤的支持,最终雨水降临了。作者对此表示欣慰,他相信这场雨水是由于众人的精诚祷告所促成的。 雨水降临后,公堂六月清爽无暑,并出现了一些奇怪的景象,如旋矶龙团试分乳。由于收获丰收,官府、农民和小民都非常高兴,有些人甚至开始唱歌。 最后,作者表达了他对未来的期望,希望政府能够积极采取措施,确保人民的生计和幸福。折叠

作者介绍

王之道 王之道 公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/2227512.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |