良人罢远征

出自唐朝李白的《子夜吴歌
长安一片月,万户捣衣声。
秋风吹不尽,总是玉关情。
何日平胡虏,良人罢远征
子夜吴歌拼音解读
zhǎng ān piàn yuè
wàn dǎo shēng
qiū fēng chuī jìn
zǒng shì guān qíng
píng
liáng rén yuǎn zhēng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

子夜吴歌译文

秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。…展开
秋月皎洁长安城一片光明,家家户户传来捣衣的声音。砧声任凭秋风吹也吹不尽,声声总是牵系玉关的情人。什么时候才能把胡虏平定,丈夫就可以不再当兵远征。折叠

相关赏析

子夜吴歌赏析

冬歌  明朝驿使发,  一夜絮征袍。  素手抽针冷,  那堪把剪刀。  裁缝寄远道,  几日到临洮?…展开
冬歌  明朝驿使发,  一夜絮征袍。  素手抽针冷,  那堪把剪刀。  裁缝寄远道,  几日到临洮?折叠

子夜吴歌注释

万户:千家万户,形容数量之多。捣衣声:捣衣时,砧与杵相撞发出的声音。玉关情:对玉门关外征战的夫君的思念之情。胡虏:胡,古时泛指北方的少数民族。虏,对敌人的蔑称。良人:古时候,妻子称丈夫为良人。良人即指,远在玉门关外的丈夫。罢远征:罢,(停,歇。),停止远征。…展开
万户:千家万户,形容数量之多。捣衣声:捣衣时,砧与杵相撞发出的声音。玉关情:对玉门关外征战的夫君的思念之情。胡虏:胡,古时泛指北方的少数民族。虏,对敌人的蔑称。良人:古时候,妻子称丈夫为良人。良人即指,远在玉门关外的丈夫。罢远征:罢,(停,歇。),停止远征。折叠

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1788663.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |