来途若梦行

出自唐朝钱起的《送僧归日本
上国随缘住,来途若梦行
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅观,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
送僧归日本拼音解读
shàng guó suí yuán zhù
lái ruò mèng háng
tiān cāng hǎi yuǎn
shì zhōu qīng
shuǐ yuè tōng chán guān
lóng tīng fàn shēng
wéi lián dēng yǐng
wàn yǎn zhōng míng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

送僧归日本译文

只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。…展开
只要有机缘,随时都可以到中国来;一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;航行万里,眼中永远都是灿烂光明。折叠

相关赏析

送僧归日本赏析

这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。…展开
这是赠给日本僧人的送别诗。前两句不写送归,而写来处三、四句才暗示归途邈远。后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。诗中多用了“随缘”、“法舟”、“禅寂”、“水月”、“梵声”等佛家术语,紧扣送僧的主题,寄寓颂扬的情意。折叠

送僧归日本注释

1. 上国:这里指中国(唐朝)。  2. 随缘:佛家语,随其机缘。  3. 来途:指从日本来中国。  4. 浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。  5. 去世:离开尘世,这里指离开中国。  6. 水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切象水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。  7. 法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。  8. 梵声:念佛经的声音。  9. 惟怜:最爱;最怜。  10. 灯:双关,以舟灯喻禅灯。…展开
1. 上国:这里指中国(唐朝)。  2. 随缘:佛家语,随其机缘。  3. 来途:指从日本来中国。  4. 浮天:舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。  5. 去世:离开尘世,这里指离开中国。  6. 水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切象水中月那样虚幻。禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。  7. 法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。  8. 梵声:念佛经的声音。  9. 惟怜:最爱;最怜。  10. 灯:双关,以舟灯喻禅灯。折叠

作者介绍

钱起 钱起 钱起(722─780),字仲文,吴兴(今浙江省湖州一带)人。玄宗天宝十年(751)进士,历任校书郎、考功郎中、翰林学士。有《钱考功集》。钱起是「大历十才子」之一。诗与刘长卿齐名,称「钱刘」;又与郎士元齐名,称「钱郎」。他长于应酬之作,当时赴外地的官员以得到他的送行诗为荣。大概他得「才子」的桂冠,也就是这个原因。他的诗技巧熟练,风格清奇,理致清淡。近体诗中,多写景…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1787004.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |