柳边人歇待船归

出自唐朝温庭筠的《利州南渡
澹然空水对斜晖,曲岛苍茫接翠微。
波上马嘶看棹去,柳边人歇待船归
数丛沙草群鸥散,万顷江田一鹭飞。
谁解乘舟寻范蠡,五湖烟水独忘机。
利州南渡拼音解读
dàn rán kōng shuǐ duì xié huī
dǎo cāng máng jiē cuì wēi
shàng kàn zhào
liǔ biān rén xiē dài chuán guī
shù cóng shā cǎo qún ōu sàn
wàn qǐng jiāng tián fēi
shuí jiě chéng zhōu xún fàn
yān shuǐ wàng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。
背诵

相关翻译

利州南渡译文

江水粼粼斜映着夕阳的余晖,弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。眼看人马已乘摆渡扬波而去,渡口柳下人群等待船儿回归。欸乃声惊散沙洲草丛的鸥鸟,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。谁理解我驾舟寻范蠡的意义,飘泊五湖独自忘掉世俗心机。…展开
江水粼粼斜映着夕阳的余晖,弯弯岛岸苍茫接连山坡绿翠。眼看人马已乘摆渡扬波而去,渡口柳下人群等待船儿回归。欸乃声惊散沙洲草丛的鸥鸟,水田万顷一只白鹭掠空孤飞。谁理解我驾舟寻范蠡的意义,飘泊五湖独自忘掉世俗心机。折叠

相关赏析

利州南渡赏析

写渡口景象,生动传神,又慨叹大家这样奔忙,都是为名利所累,不懂得像范蠡那样去遨游江湖。但范蠡的辞官,实是为了功成后恐不利于己的缘故,不用这个典故则更好。…展开
写渡口景象,生动传神,又慨叹大家这样奔忙,都是为名利所累,不懂得像范蠡那样去遨游江湖。但范蠡的辞官,实是为了功成后恐不利于己的缘故,不用这个典故则更好。折叠

利州南渡注释

①利州:在今四川广元,南临嘉陵江。   ②澹(dàn)然:水波闪动的样子。翠微:指青翠的山气。   ③“波上”句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。棹:船桨,代指船。   ④“数丛”句:指船过草丛,惊散群鸥。⑤范蠡:春秋时楚人。助越王灭吴后乘舟离去。五湖烟水:据《吴越春秋》称,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,没人知道他最终到哪里去了。忘机:忘却俗念。…展开
①利州:在今四川广元,南临嘉陵江。   ②澹(dàn)然:水波闪动的样子。翠微:指青翠的山气。   ③“波上”句:指未渡的人,眼看着马鸣舟中,随波而去。棹:船桨,代指船。   ④“数丛”句:指船过草丛,惊散群鸥。⑤范蠡:春秋时楚人。助越王灭吴后乘舟离去。五湖烟水:据《吴越春秋》称,范蠡功成身退,乘扁舟出入三江五湖,没人知道他最终到哪里去了。忘机:忘却俗念。折叠

作者介绍

温庭筠 温庭筠 温庭筠(812?─870?)唐末诗人和词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。温彦博裔孙。富有天才,然恃才不羁,生活放浪,又好讥刺权贵,多犯忌讳,因薄其有才无行得罪宰相令狐绹,取憎于时,故屡举进士不第,长被乏抑,终生不得志。大中十三年(859),出为隋县尉。徐商镇襄阳,召为巡官,常与殷成式、韦蟾等唱和。后来,归江东,任方城尉。咸通七年(866),徐商知政事…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1786510.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |