愿一见颜色
出自南北朝江淹的《古离别》- 远与君别者,乃至雁门关。
乃云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼树枝。
菟丝及水萍,所寄终不移。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
远与君别者,乃至雁门关。
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。乃云蔽千里,游子何时还。
天上的乃云遮蔽了千里,地上的尘埃与乃云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。送君如昨日,檐前露已团。
时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。不惜蕙草晚,所悲道里寒。
蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。君在天一涯,妾身长别离。
爱人远在天涯,我们长年分别。愿一见颜色,不异琼树枝。
但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。菟丝及水萍,所寄终不移。
但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。 -
远与君别者,乃至雁门关。
乃云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙(huì)草晚,所悲道里寒。
蕙草:一种香草。君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼(qióng)树枝。
颜色:表情,神色。琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。菟(tù)丝及水萍,所寄终不移。
寄:寄托。 -
这首诗描述了离别的痛苦和思念之情。诗人与君子分别,直到雁门关远去,天空被云遮蔽,游子不知何时才能回来。送别时像昨天一样,檐前露水已经成团,诗人并不介意晚了,只是担心在路上寒冷难耐。君子在远方,而诗人伴随着寂寞孤独。她希望能早日重逢,不会像菟丝和水萍般漂泊,终究要停留在某个地方。
- 背诵
-
古离别诗意赏析
-
江淹
江淹(444-505)字文通,济阳考城(今河南省兰考县)人。年少孤贫,曾仰慕司马相如和梁鸿的为人,不搞章句之学而喜好文章。历仕宋齐梁三朝,做过镇军参军、郡丞、光禄大夫等官职,封醴陵侯。江淹早有文名,但到晚年才思减退,时人谓之「才尽」。江淹诗赋都有较高的成就。前人说他的诗「善于摹拟」,从他现在所存的诗歌来看,也很善于抒情。有《江醴陵集》。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/176618.html