涛落浙江秋

出自唐朝李白的《送杨山人归天台
客有思天台,东行路超忽。
涛落浙江秋,沙明浦阳月。
今游方厌楚,昨梦先归越。
且尽秉烛欢,无辞凌晨发。
我家小阮贤,剖竹赤城边。
诗人多见重,官烛未曾然。
兴引登山屐,情催泛海船。
石桥如可度,携手弄云烟。
送杨山人归天台拼音解读
yǒu tiān tái
dōng háng chāo
tāo luò zhè jiāng qiū
shā míng yáng yuè
jīn yóu fāng yàn chǔ
zuó mèng xiān guī yuè
qiě jìn bǐng zhú huān
líng chén
jiā xiǎo ruǎn xián
pōu zhú chì chéng biān
shī rén duō jiàn zhòng
guān zhú wèi céng rán
xìng yǐn dēng shān
qíng cuī fàn hǎi chuán
shí qiáo
xié shǒu nòng yún yān

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗描绘了一个游客在旅途中的心境和感受。他思念着天台山,向东行进,路程漫长而迅速。秋天浙江的波涛声响起来,浦阳沙滩上的月亮照耀着,让他更加怀念自己曾经居住过的地方越国。 现在他已经厌倦了其他的地方,只想回到越国。他想要尽情享受当前的欢乐,留下美好的回忆,即使天色已经很晚,也不愿离开。 诗人提到了自己家中的小阮贤,她在剖竹赤城边创作诗歌,并且深受诗人们的尊重,但是她并没有得到官方认可。诗人被她的才华所吸引,因此他希望能够与她一起登山观景,或者乘船看海,一起分享自己的喜悦和情感。最后,他幻想着可以手牵手地渡过石桥,一同消失在云烟之中。

背诵

相关翻译

相关赏析

送杨山人归天台注释

【登山屐】宋诗人谢灵运游山时常穿的一种有齿的木屐。《南史·谢灵运传》:“寻山陟岭,必造幽峻……登躡常着木屐,上山则去其前齿,下山去其后齿。”后常用作登山探幽的典故。唐朱放《经故贺宾客镜湖道士观》诗:“雪里登山屐,林间漉酒巾。”宋苏辙《次题方子明道人东窗韵》:“齿折登山屐,尘生貰酒缾。”清顾炎武《子德李子闻余在难特走燕中告急于其行也作诗赠之》:“每并登山屐,常随泛月觥。”参见“谢公屐”。典…展开
【登山屐】宋诗人谢灵运游山时常穿的一种有齿的木屐。《南史·谢灵运传》:“寻山陟岭,必造幽峻……登躡常着木屐,上山则去其前齿,下山去其后齿。”后常用作登山探幽的典故。唐朱放《经故贺宾客镜湖道士观》诗:“雪里登山屐,林间漉酒巾。”宋苏辙《次题方子明道人东窗韵》:“齿折登山屐,尘生貰酒缾。”清顾炎武《子德李子闻余在难特走燕中告急于其行也作诗赠之》:“每并登山屐,常随泛月觥。”参见“谢公屐”。典折叠

送杨山人归天台诗意赏析

这首诗描绘了一个游客在旅途中的心境和感受。他思念着天台山,向东行进,路程漫长而迅速。秋天浙江的波涛声响起来,浦阳沙滩上的…展开
这首诗描绘了一个游客在旅途中的心境和感受。他思念着天台山,向东行进,路程漫长而迅速。秋天浙江的波涛声响起来,浦阳沙滩上的月亮照耀着,让他更加怀念自己曾经居住过的地方越国。 现在他已经厌倦了其他的地方,只想回到越国。他想要尽情享受当前的欢乐,留下美好的回忆,即使天色已经很晚,也不愿离开。 诗人提到了自己家中的小阮贤,她在剖竹赤城边创作诗歌,并且深受诗人们的尊重,但是她并没有得到官方认可。诗人被她的才华所吸引,因此他希望能够与她一起登山观景,或者乘船看海,一起分享自己的喜悦和情感。最后,他幻想着可以手牵手地渡过石桥,一同消失在云烟之中。折叠

作者介绍

李白 李白 李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1427461.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |