死托万鬼邻
出自唐朝李白的《门有车马客行》- 门有车马宾,金鞍曜朱轮。
谓从丹霄落,乃是故乡亲。
呼儿扫中堂,坐客论悲辛。
对酒两不饮,停觞泪盈巾。
叹我万里游,飘飘三十春。
空谈帝王略,紫绶不挂身。
雄剑藏玉匣,阴符生素尘。
廓落无所合,流离湘水滨。
借问宗党间,多为泉下人。
生苦百战役,死托万鬼邻。
北风扬胡沙,埋翳周与秦。
大运且如此,苍穹宁匪仁。
恻怆竟何道,存亡任大钧。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗叙述了一个游子离乡之苦和对祖国沉浸在战乱中的悲痛。诗人门前有华丽的车马,但是他远离家乡,在游历万里之后仍然无法安心享受这些物质财富。他看到坐客们谈论着失去亲人和遭遇战乱的经历,自己则泪眼婆娑,不忍再喝酒。他感叹自己已经流浪了三十年,却无法回到故土,只能在异乡空谈天下大势,不能为祖国做点什么。靠着随身带着的剑匣和符箓,他在流浪途中挣扎求生,最终可能会以死去投奔祖先。唯一让他两眼发红的是北风呼啸带来的沙漠与草原,毫无情感和温情。最后,他抱怨命运的残酷和宇宙的冷漠,而存亡却掌握在更高层次的力量手中。
- 背诵
-
门有车马客行诗意赏析
这首诗叙述了一个游子离乡之苦和对祖国沉浸在战乱中的悲痛。诗人门前有华丽的车马,但是他远离家乡,在游历万里之后仍然无法安心…展开这首诗叙述了一个游子离乡之苦和对祖国沉浸在战乱中的悲痛。诗人门前有华丽的车马,但是他远离家乡,在游历万里之后仍然无法安心享受这些物质财富。他看到坐客们谈论着失去亲人和遭遇战乱的经历,自己则泪眼婆娑,不忍再喝酒。他感叹自己已经流浪了三十年,却无法回到故土,只能在异乡空谈天下大势,不能为祖国做点什么。靠着随身带着的剑匣和符箓,他在流浪途中挣扎求生,最终可能会以死去投奔祖先。唯一让他两眼发红的是北风呼啸带来的沙漠与草原,毫无情感和温情。最后,他抱怨命运的残酷和宇宙的冷漠,而存亡却掌握在更高层次的力量手中。折叠 -
李白
李白(701─762),字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃省天水县附近)。先世于隋末流徙中亚。李白即生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内)。五岁时随其父迁居绵州彰明县(今四川省江油县)的青莲乡。早年在蜀中就学漫游。青年时期,开始漫游全国各地。天宝初,因道士吴筠的推荐,应诏赴长安,供奉翰林,受到唐玄宗李隆基的特殊礼遇。但因权贵不容,不久即遭谗去职,长期游…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1423110.html