微禄心不屑
出自唐朝李颀的《赠张旭》- 张公性嗜酒,豁达无所营。
皓首穷草隶,时称太湖精。
露顶据胡床,长叫三五声。
兴来洒素壁,挥笔如流星。
下舍风萧条,寒草满户庭。
问家何所有,生事如浮萍。
左手持蟹螯,右手执丹经。
瞪目视霄汉,不知醉与醒。
诸宾且方坐,旭日临东城。
荷叶裹江鱼,白瓯贮香粳。
微禄心不屑,放神于八纮。
时人不识者,即是安期生。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描述了一个叫张公的人,他喜欢饮酒,豁达自由,不拘小节。他已经年老体弱,穿着破衣草帽,在自己的简陋住所里写作。他经常在床上坐着,举起酒杯高声歌唱。当灵感来临时,他会大胆地挥舞笔尖,突然间涌现出无数泼墨的墨迹。他的屋子落满寒草,看起来很荒凉,他问自己家中是否有什么值钱的东西,只觉得自己像漂浮的浮萍一样,毫无牵挂。张公手持螃蟹和书籍,盯着天空发呆,他甚至不能确定自己是清醒还是醉酒。他的许多宾客坐在他旁边看着他写作,太阳从东方升起。餐桌上摆满了充满江南特色的美食,然而对于张公来说,微薄的酬劳并不能引起他的关注,他把自己的思想放在更深层次的探索上。然而,时代遗忘了这位才华横溢的诗人,即使是他的朋友们也不再记得他的名字。
- 背诵
-
赠张旭注释
【安期生】亦称“安期”。亦称“安其生”。仙人名。秦、汉间齐人,一说琅琊阜乡人。传说他曾从河上丈人习黄帝、老子之说,卖药东海边。秦始皇东游,与语三日夜,赐金璧数千万,皆置之阜乡亭而去,留书及赤玉舄一双为报。后始皇遣使入海求之,未至蓬莱山,遇风波而返。一说,生平与蒯通友善,尝以策干项羽,未能用。后之方士、道家因谓其为居海上之神仙。事见《史记·乐毅列传》、汉刘向《列仙传》等。《史记·封禅书》:“安期生僊者,通蓬莱中,合则见人,不合则隐。”《汉书·蒯通传》:“通善齐人安其生,安其生尝干项羽,羽不能用其策。而项羽欲封此两人,两人卒不肯受。”晋葛洪《抱朴子·微旨》:“年非安期、彭祖多歷之寿,目不接见神仙,耳不独闻异説,何以知长生之可获,养性之有徵哉!”宋陆游《长歌行》:“人生不作安期生,醉入东海骑长鲸。”明高启《赠李外史》诗:“我闻安期古策士,亲见楚汉争雌雄。”清孙枝蔚《列仙诗》:“霸王虚有重瞳子,那识安期是异人。”【太湖精】旭性豁达嗜酒,每醉,狂呼奔走,乃下笔。因其生长吴县,故时人称为“太湖精”。唐李颀《赠张旭》诗:“张公性嗜酒,豁达无所营,皓首穷草隶,时称太湖精。”清唐孙华《草圣祠》诗:“卑宦曾为常熟尉,高名独擅太湖精。”…展开【安期生】亦称“安期”。亦称“安其生”。仙人名。秦、汉间齐人,一说琅琊阜乡人。传说他曾从河上丈人习黄帝、老子之说,卖药东海边。秦始皇东游,与语三日夜,赐金璧数千万,皆置之阜乡亭而去,留书及赤玉舄一双为报。后始皇遣使入海求之,未至蓬莱山,遇风波而返。一说,生平与蒯通友善,尝以策干项羽,未能用。后之方士、道家因谓其为居海上之神仙。事见《史记·乐毅列传》、汉刘向《列仙传》等。《史记·封禅书》:“安期生僊者,通蓬莱中,合则见人,不合则隐。”《汉书·蒯通传》:“通善齐人安其生,安其生尝干项羽,羽不能用其策。而项羽欲封此两人,两人卒不肯受。”晋葛洪《抱朴子·微旨》:“年非安期、彭祖多歷之寿,目不接见神仙,耳不独闻异説,何以知长生之可获,养性之有徵哉!”宋陆游《长歌行》:“人生不作安期生,醉入东海骑长鲸。”明高启《赠李外史》诗:“我闻安期古策士,亲见楚汉争雌雄。”清孙枝蔚《列仙诗》:“霸王虚有重瞳子,那识安期是异人。”【太湖精】旭性豁达嗜酒,每醉,狂呼奔走,乃下笔。因其生长吴县,故时人称为“太湖精”。唐李颀《赠张旭》诗:“张公性嗜酒,豁达无所营,皓首穷草隶,时称太湖精。”清唐孙华《草圣祠》诗:“卑宦曾为常熟尉,高名独擅太湖精。”折叠赠张旭诗意赏析
这首诗描述了一个叫张公的人,他喜欢饮酒,豁达自由,不拘小节。他已经年老体弱,穿着破衣草帽,在自己的简陋住所里写作。他经常…展开这首诗描述了一个叫张公的人,他喜欢饮酒,豁达自由,不拘小节。他已经年老体弱,穿着破衣草帽,在自己的简陋住所里写作。他经常在床上坐着,举起酒杯高声歌唱。当灵感来临时,他会大胆地挥舞笔尖,突然间涌现出无数泼墨的墨迹。他的屋子落满寒草,看起来很荒凉,他问自己家中是否有什么值钱的东西,只觉得自己像漂浮的浮萍一样,毫无牵挂。张公手持螃蟹和书籍,盯着天空发呆,他甚至不能确定自己是清醒还是醉酒。他的许多宾客坐在他旁边看着他写作,太阳从东方升起。餐桌上摆满了充满江南特色的美食,然而对于张公来说,微薄的酬劳并不能引起他的关注,他把自己的思想放在更深层次的探索上。然而,时代遗忘了这位才华横溢的诗人,即使是他的朋友们也不再记得他的名字。折叠 -
李颀
李颀(690─751),唐朝著名诗人。东川(今四川三台)人,寄居颍阳(今河南许昌附近)。唐玄宗开元二十三年(735)登进士第,曾任新乡县尉。后离职,归隐颍阳。与王维、高适、王昌龄、崔颢、张旭等素有交往,是当时名士之一。李颀的诗内容丰富,风格洒脱豪放,善于铺叙夸饰以写人状物,音节响亮,语言流畅,气势雄壮。擅长写五古、七言歌行和七律,尤以赠别、边塞和描写音乐的诗篇著…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1406777.html