溃春衫
出自宋朝吴文英的《三姝媚》- 湖山经醉惯,溃春衫、啼痕酒痕无限。
又客长安,叹断襟零袂,涴尘谁浣。
紫曲门荒,沿败井、风摇青蔓。
对语东邻,犹是曾巢,谢堂双燕。
春梦人间须断。
但怪得、当年梦缘能短。
绣屋秦筝,傍海棠偏爱,夜深开宴。
舞歇歌沈,花未减、红颜先变。
伫久河桥欲去,斜阳泪满。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描绘了一个经常醉倒在湖山间的人,他的衣服和脸上都留有喝酒哭泣的痕迹。他又一次来到长安城客居,回忆起自己以前的生活,感叹着时光的流逝和曾经的友人们相继离去。他看到紫曲门已经荒废,井旁的青藤也随风摇曳。他跟东邻说话,仍然想起了曾巢和谢堂两只燕子。他认为这个世界是虚幻的,梦境也很短暂,所以要断掉春梦。 在一个宴会上,他听着秦筝的音乐,爱上了夜深海棠花的美丽。当歌舞停止,他发现时间过得很快,红颜先变,而他却无法阻止岁月的流失。最后,他站在河桥上,看着斜阳,泪水满眼,似乎意识到自己的孤独和无奈。
- 背诵
-
三姝媚译文
那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸,满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。…展开那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸,满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。折叠 -
三姝媚赏析
三姝媚注释
①湖山:指西湖及湖边的高山。②渍:沾染。③断襟零袂:指衣服破碎。襟:衣领。裾:衣初。浣:洗涤。④紫曲:指妓女所居的坊曲。…展开①湖山:指西湖及湖边的高山。②渍:沾染。③断襟零袂:指衣服破碎。襟:衣领。裾:衣初。浣:洗涤。④紫曲:指妓女所居的坊曲。折叠三姝媚诗意赏析
这首诗描绘了一个经常醉倒在湖山间的人,他的衣服和脸上都留有喝酒哭泣的痕迹。他又一次来到长安城客居,回忆起自己以前的生活,…展开这首诗描绘了一个经常醉倒在湖山间的人,他的衣服和脸上都留有喝酒哭泣的痕迹。他又一次来到长安城客居,回忆起自己以前的生活,感叹着时光的流逝和曾经的友人们相继离去。他看到紫曲门已经荒废,井旁的青藤也随风摇曳。他跟东邻说话,仍然想起了曾巢和谢堂两只燕子。他认为这个世界是虚幻的,梦境也很短暂,所以要断掉春梦。 在一个宴会上,他听着秦筝的音乐,爱上了夜深海棠花的美丽。当歌舞停止,他发现时间过得很快,红颜先变,而他却无法阻止岁月的流失。最后,他站在河桥上,看着斜阳,泪水满眼,似乎意识到自己的孤独和无奈。折叠 -
吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。…详情
相关翻译
相关赏析
作者介绍
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1360374.html