有万般千种

出自宋朝柳永的《浪淘沙
梦觉、透窗风一线,寒灯吹息。
那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。
嗟因循、久作天涯客。
负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。
愁极,再三追思,洞庭深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。
岂暂时疏散,费伊心力。
殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。
知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。
浪淘沙拼音解读
mèng jiào tòu chuāng fēng xiàn 线
hán dēng chuī
kān jiǔ xǐng
yòu wén kōng jiē
pín
jiē yīn xún jiǔ zuò tiān
jiā rén méng yán
biàn 便 rěn cóng qián huān huì
dǒu dùn fān chéng yōu
chóu
zài sān zhuī
dòng tíng shēn chù
yǐn sàn lán
xiāng nuǎn yuān yāng bèi
zàn shí shū sàn
fèi xīn
yún yóu
yǒu wàn bān qiān zhǒng
xiàng lián xiàng
qià dào jīn
tiān zhǎng lòu yǒng
duān jiā shū
zhī shí què yōng qín yún tài
yuàn wéi zhěn
qīng qīng shuō
jiāng xiāng
shù hán gèng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗描写的是一位游子在异乡漂泊,思念故乡和爱人的心情。他在夜晚醒来,听到外面雨声落在空阶上,感到非常孤独和悲伤。他回忆起曾经与爱人相约的美好时光,但现在却只能感叹往事不再。尽管他处境艰难,但仍然希望有一天能够回到家中与亲友团聚,在温馨的气氛中畅叙衷肠。整首诗抒发了作者深沉的离愁别绪和对家乡和亲人的无限眷恋之情。

背诵

相关翻译

浪淘沙译文

一觉醒来时,一缕寒风透过窗棂吹进房中,把孤灯吹熄。酒醒后的凄凉本已难耐,又听见屋外台阶上的落雨点点滴滴。可叹我迁延漂泊,孑然一身,沦落天涯。如今想起来,真是辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把从前的两情欢愉,陡然间变成眼下这孤独忧戚。愁闷之极!反复地回忆,想当初那洞房深处,多少次畅饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。那时节我尽心奉承,生怕耗费她一点气力。万种柔情,千般亲昵,我二人缠绵无尽,两情相依相惜。看如今,漫漫长夜漏壶永滴,就这样两地相思隔绝千里。我真是自寻离愁,却让你牵肠挂肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到那时,愿帷幕低垂玉枕亲昵。我会轻轻细说告诉你,在这偏远的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你思念,把你惦记。…展开
一觉醒来时,一缕寒风透过窗棂吹进房中,把孤灯吹熄。酒醒后的凄凉本已难耐,又听见屋外台阶上的落雨点点滴滴。可叹我迁延漂泊,孑然一身,沦落天涯。如今想起来,真是辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把从前的两情欢愉,陡然间变成眼下这孤独忧戚。愁闷之极!反复地回忆,想当初那洞房深处,多少次畅饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。那时节我尽心奉承,生怕耗费她一点气力。万种柔情,千般亲昵,我二人缠绵无尽,两情相依相惜。看如今,漫漫长夜漏壶永滴,就这样两地相思隔绝千里。我真是自寻离愁,却让你牵肠挂肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到那时,愿帷幕低垂玉枕亲昵。我会轻轻细说告诉你,在这偏远的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你思念,把你惦记。折叠

相关赏析

浪淘沙赏析

这首柳永创制的慢词长篇共分三片。第一片写主人公“梦觉”、“酒醒”、时的“忧戚”;第二片追忆往昔“有成般千种,相怜相惜”;第三片写“如今”的相思,并设想将来相会时如何诉说现在的苦恋之情。由于词的容量扩大,主人公错综复杂的心路历程才能得到充公的刻画,这又一次说明柳永慢词的巨大表现力。…展开
这首柳永创制的慢词长篇共分三片。第一片写主人公“梦觉”、“酒醒”、时的“忧戚”;第二片追忆往昔“有成般千种,相怜相惜”;第三片写“如今”的相思,并设想将来相会时如何诉说现在的苦恋之情。由于词的容量扩大,主人公错综复杂的心路历程才能得到充公的刻画,这又一次说明柳永慢词的巨大表现力。折叠

浪淘沙注释

① 因循:不振作之意。② 陡顿:突然。③ 殚(dān)云尤雨:指男女贪恋欢情。殚,困扰,纠缠。④ 秦云:秦楼云雨。形容男欢女爱。⑤昵:亲近,亲昵。…展开
① 因循:不振作之意。② 陡顿:突然。③ 殚(dān)云尤雨:指男女贪恋欢情。殚,困扰,纠缠。④ 秦云:秦楼云雨。形容男欢女爱。⑤昵:亲近,亲昵。折叠

浪淘沙诗意赏析

这首诗描写的是一位游子在异乡漂泊,思念故乡和爱人的心情。他在夜晚醒来,听到外面雨声落在空阶上,感到非常孤独和悲伤。他回忆…展开
这首诗描写的是一位游子在异乡漂泊,思念故乡和爱人的心情。他在夜晚醒来,听到外面雨声落在空阶上,感到非常孤独和悲伤。他回忆起曾经与爱人相约的美好时光,但现在却只能感叹往事不再。尽管他处境艰难,但仍然希望有一天能够回到家中与亲友团聚,在温馨的气氛中畅叙衷肠。整首诗抒发了作者深沉的离愁别绪和对家乡和亲人的无限眷恋之情。折叠

作者介绍

柳永 柳永 柳永(987?─1055后)原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿。排行第七,人称「柳」,祖籍河东(今山西永济),徙居崇安(今福建)。祖父柳崇,以儒学名,父柳宜,曾仕南唐,为监察御史,入宋后授沂州费县令,官终工部侍郎。永少时流连于汴京,在秦楼楚馆中恣情游宴。后曾西游成都、京兆,遍历荆湖、吴越。景祐元年(1034)登进士第,历任睦州团练推官、馀杭令、定海晓峰盐场监官、泗…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1357998.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |