迎新弃旧未足悲

出自唐朝白居易的《母别子
母别子,子别母,白日无光哭声苦。
关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。
敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。
新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。
迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。
一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。
以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。
不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。
应似园中桃李树,花落随风子在枝。
新人新人听我语,洛阳无限红楼女。
但愿将军重立功,更有新人胜于汝。
母别子拼音解读
bié
bié
bái guāng shēng
guān 西 biāo jiāng jūn
nián xīn xūn
chì jīn qián èr bǎi wàn
luò yáng yíng huā rén
xīn rén yíng lái jiù rén
zhǎng shàng lián huā yǎn zhōng
yíng xīn jiù wèi bēi
bēi zài jūn jiā liú liǎng ér
shǐ háng chū zuò
zuò háng qiān rén
xīn yàn wǎn
shǐ 使 shēng bié
lín zhōng què
shī chú xióng bàn
yīng yuán zhōng táo shù
huā luò suí fēng zài zhī
xīn rén xīn rén tīng
luò yáng xiàn hóng lóu
dàn yuàn jiāng jūn zhòng gōng
gèng yǒu xīn rén shèng

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

母别子,子别母,白日无光哭声苦。
母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。

关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。
一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加封了爵土。

敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。
还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在洛阳娶了如花似玉的新妇。

新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。
新妇来了不满足,就要丈夫抛旧妇;她是他掌上的莲花,我却是他们眼中的钉子。

迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。
喜新厌旧是俗世的常情,这本来也不足为悲,我就要收拾行装,无奈地离开。但悲伤的是,留在丈夫家的,还有两个亲生的小孩。

一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。
一个才刚刚会扶着床沿走路,一个才刚刚能够坐起来。坐着的孩子啼哭,会走路的孩子牵着我的衣服。

以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。
你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。

不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。
此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。

应似园中桃李树,花落随风子在枝。
此情此景,倒象是后园的桃树,曾经遮蔽着花房的花瓣已经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头经历霜雪雨露。

新人新人听我语,洛阳无限红楼女。
新人新人你听我说,洛阳有无数的红楼美女。

但愿将军重立功,更有新人胜于汝。
但愿将军将来又立了什么功勋,再娶一个比你更娇艳的新妇吧。

母别子,子别母,白日无光哭声苦。

关西骠骑大将军,去年破虏新策勋。

敕赐金钱二百万,洛阳迎得如花人。

新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。

迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。

一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。

以汝夫妇新燕婉,使我母子生别离。

不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。
乌与鹊:林中自由自在的鸟儿。雏:小鸟。

应似园中桃李树,花落随风子在枝。

新人新人听我语,洛阳无限红楼女。

但愿将军重立功,更有新人胜于汝。

这首诗描述了一段母子分离的悲伤故事。母亲和儿子相互告别,因为儿子是大将军,他在去年打败了敌人,得到了皇帝赏赐的2万金钱,并被洛阳城的人热情欢迎。但是,新人迎来旧人弃,在人生道路上,我们总会遇到各种各样的变故。母亲无法忘记自己的儿子,悲痛难忍。她宁愿像林中的乌鸦和喜鹊那样,不分离,也不愿像花落随风那样,母与子分离。最后,作者希望他的儿子能够再次建功立业,而且找到比已有的新人更胜一筹的女子作为伴侣。

背诵

相关翻译

母别子译文及注释

母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加封了爵土。还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在…展开

译文母别子,子别母,白天的阳光似乎都因为悲伤而失去了光彩,哭声中无限凄苦。一家人住在关西长安,丈夫身居大将军的高位,去年立了战功,又被加封了爵土。还得到了赏赐的金钱二百万,于是便在洛阳娶了如花似玉的新妇。新妇来了不满足,就要丈夫抛旧妇;她是他掌上的莲花,我却是他们眼中的钉子。喜新厌旧是俗世的常情,这本来也不足为悲,我就要收拾行装,无奈地离开。但悲伤的是,留在丈夫家的,还有两个亲生的小孩。一个才刚刚会扶着床沿走路,一个才刚刚能够坐起来。坐着的孩子啼哭,会走路的孩子牵着我的衣服。你们夫妇新欢燕尔,却让我们母子生离死别,从此不得相见。此时此刻,我的心有诉不出的悲苦,人的薄情啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身旁呵护。此情此景,倒象是后园的桃树,曾经遮蔽着花房的花瓣已经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头经历霜雪雨露。新人新人你听我说,洛阳有无数的红楼美女,但愿将军将来又立了什么功勋,再娶一个比你更娇艳的新妇吧。

注释①乌与鹊:林中自由自在的鸟儿。②雏:小鸟。

折叠

相关赏析

母别子诗意赏析

这首诗描述了一段母子分离的悲伤故事。母亲和儿子相互告别,因为儿子是大将军,他在去年打败了敌人,得到了皇帝赏赐的200万金…展开
这首诗描述了一段母子分离的悲伤故事。母亲和儿子相互告别,因为儿子是大将军,他在去年打败了敌人,得到了皇帝赏赐的200万金钱,并被洛阳城的人热情欢迎。但是,新人迎来旧人弃,在人生道路上,我们总会遇到各种各样的变故。母亲无法忘记自己的儿子,悲痛难忍。她宁愿像林中的乌鸦和喜鹊那样,不分离,也不愿像花落随风那样,母与子分离。最后,作者希望他的儿子能够再次建功立业,而且找到比已有的新人更胜一筹的女子作为伴侣。折叠

作者介绍

白居易 白居易 白居易(772─846),字乐天,晚年号香山居士。祖籍太原(今属山西),后迁居下邓邽(今陕西渭南县)。早年家境贫困,对社会生活及人民疾苦,有较多地接触和了解。唐德宗贞元十六年(800)中进士,授秘书省校书郎。唐宪宗元和年间任左拾遗及左赞善大夫。元和十年(815),宰相武元衡被平卢节度使李师道派人制死,白居易因上表急请严缉凶手,得罪权贵,贬为江州司马,后移忠州刺史。唐…详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/119110.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |