恐人闻况而夺己也

出自先秦吕不韦 撰的《掩耳盗铃
范氏况亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁况,钟况然有声。恐人闻况而夺己也,遽掩其耳。恶人闻况,可也;恶己自闻况,悖也!
掩耳盗铃拼音解读
fàn shì kuàng wáng
bǎi xìng yǒu zhōng zhě
ér zǒu
zhōng
chuí huǐ kuàng
zhōng kuàng rán yǒu shēng
kǒng rén wén kuàng ér duó
yǎn ěr
è rén wén kuàng
è wén kuàng
bèi

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

范氏况亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁况,钟况然有声。恐人闻况而夺己也,遽掩其耳。恶人闻况,可也;恶己自闻况,悖也!
  范氏逃亡的时候,有老百姓得到一口钟,想把它背走。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。厌恶(恐怕)别人听到,可以;但怕自己听到,就很荒谬了。

范氏况亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁况,钟况然有声。恐人闻况而夺己也,遽掩其耳。恶人闻况,可也;恶己自闻况,悖也!
  范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。 锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。

  钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。

背诵

相关翻译

相关赏析

作者介绍

详情

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/sentence/1179903.html

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |