哭亡将诗
- 自是碙砂发,非干骇石伤。牒高身上职,盌大背边创。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这句诗是一个难懂的古文,其中包含了不同的汉字和词语。即使对于讲中文的人来说,也很难理解这个句子的意思。 这首诗可能是一首描述古代工匠或手工艺人的诗歌。碙砂是一种磨料,干骇石是一种砥石,用来磨削、打磨物品表面。牒高可能指的是某种身份或职位,盌大则是容器。 整个诗句可能在描绘一位工匠或手工艺人在工作时所遇到的情景,他使用碙砂和干骇石来打磨某些物品。他的身上有着某种职位或身份的标志,并且背部上有创伤,因为他长时间弯腰工作,造成了身体的损伤。 这句诗歌的意义并不十分明确,需要进一步的背景知识和语境来进行理解。
- 背诵
-
哭亡将诗诗意赏析
这句诗是一个难懂的古文,其中包含了不同的汉字和词语。即使对于讲中文的人来说,也很难理解这个句子的意思。 这首诗可能是一…展开这句诗是一个难懂的古文,其中包含了不同的汉字和词语。即使对于讲中文的人来说,也很难理解这个句子的意思。 这首诗可能是一首描述古代工匠或手工艺人的诗歌。碙砂是一种磨料,干骇石是一种砥石,用来磨削、打磨物品表面。牒高可能指的是某种身份或职位,盌大则是容器。 整个诗句可能在描绘一位工匠或手工艺人在工作时所遇到的情景,他使用碙砂和干骇石来打磨某些物品。他的身上有着某种职位或身份的标志,并且背部上有创伤,因为他长时间弯腰工作,造成了身体的损伤。 这句诗歌的意义并不十分明确,需要进一步的背景知识和语境来进行理解。折叠 -
卢延让
[约公元九o二年前后在世]字子善,范阳人。生卒年均不详,约唐昭宗天复中前后在世。天才卓绝,为诗师薛能,词意入僻,不尚织巧,多壮健语,为人所嗤。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
哭亡将诗原文,哭亡将诗翻译,哭亡将诗赏析,哭亡将诗阅读答案,出自卢延让的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627781663.html
诗词类别
卢延让的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」