虞美人 枕上闻风水声推篷视之已达京口
- 吹来万斛涛声沸。恰趁江风利。梦中浑不辨行船。醒搅船轻簸浪软于绵。
濛濛湿雾推篷里。半饷帆收矣。日高天镜洗青铜。回望三山浮动有无中。
-
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗写的是在江上行船时所遇到的情景和感受。第一句描绘了江水波涛汹涌,声势浩大;第二句则描写了江风适宜,推动着船只前进;接下来的几句描述了诗人在梦中与现实之间的模糊界限,无法分辨自己是否在行船;再次醒来后,感受到船轻簸浪软,江水并不如梦中那样汹涌,营造出一种安详的氛围。 然后,诗人描述了晨雾迷漫的景象,帆已经收起,天色渐亮,太阳高挂在空中,天空湛蓝如镜,而远处的三山却在水面上浮动,仿佛有了一种虚幻感。整首诗通过对江上旅行中所感受到的景色、情感、气息等的描写,抒发了诗人内心的想象和感受,传达了一种宁静而平和的意境。
- 背诵
-
虞美人 枕上闻风水声推篷视之已达京口诗意赏析
这首诗写的是在江上行船时所遇到的情景和感受。第一句描绘了江水波涛汹涌,声势浩大;第二句则描写了江风适宜,推动着船只前进;…展开这首诗写的是在江上行船时所遇到的情景和感受。第一句描绘了江水波涛汹涌,声势浩大;第二句则描写了江风适宜,推动着船只前进;接下来的几句描述了诗人在梦中与现实之间的模糊界限,无法分辨自己是否在行船;再次醒来后,感受到船轻簸浪软,江水并不如梦中那样汹涌,营造出一种安详的氛围。 然后,诗人描述了晨雾迷漫的景象,帆已经收起,天色渐亮,太阳高挂在空中,天空湛蓝如镜,而远处的三山却在水面上浮动,仿佛有了一种虚幻感。整首诗通过对江上旅行中所感受到的景色、情感、气息等的描写,抒发了诗人内心的想象和感受,传达了一种宁静而平和的意境。折叠 -
张祥河
(1785—1862)江苏娄县人,字诗舲。嘉庆二十五年进士,授内阁中书,充军机章京。道光间历户部郎中、河南按察使、广西布政使、陕西巡抚。在豫治祥符决口能始终其事。咸丰间,官至工部尚书。工诗词,善画山水花卉。有《小重山房集》。卒谥温和。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
虞美人 枕上闻风水声推篷视之已达京口原文,虞美人 枕上闻风水声推篷视之已达京口翻译,虞美人 枕上闻风水声推篷视之已达京口赏析,虞美人 枕上闻风水声推篷视之已达京口阅读答案,出自张祥河的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627621115.html
诗词类别
张祥河的诗词
- 《绮罗香 玉壶山人为余作美人拜月图数年矣携之行箧再付装池漫题此阕》
- 《长安杂兴十首 其七》
- 《临江仙三首 其二》
- 《百字令 冯柳东同年示重修曝书亭图即用竹垞翁集中曹倦圃画竹垞图原韵》
- 《忆旧游》
- 《雪梅香 课梅味雪图》
- 《角招 送熊见甫归商城》
- 《摸鱼子 改七芗团扇小影》
- 《解连环》
- 《法曲献仙音 唐制小忽雷》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」