人生七十稀
- 人生七十稀,行年今已半。
事功贵及时,迟暮复何算。
嗟吾夙多负,失怙在童丱。
诗礼思有闻,飘颻辞祖贯。
慈亲念衰绪,猝猝营婚宦。
名姓系西班,星霜亟徂换。
未筑黄金台,长歌白石烂。
岂无同心契,相望眇云汉。
每虞狂飚至,摧折涧底干。
异日偶班输,抱柯徒永叹。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗的意思是,人生七十岁的时候很少见,而我已经度过了一半的岁月。要做的事情和成就必须及时,因为迟暮之年又能算什么呢?我感到悔恨,因为我在童年失去依靠。我思考经典诗歌、礼仪文化,我的文字流传千古。我想念亲友们衰老的身躯,他们匆忙地结婚、从政,并把他们的名字和家族留在西班牙。时间如流星般迅速流逝,黄金台也没有建造完成,长歌白石逐渐变得模糊。尽管我们之间有共同的理想,但我们却相隔遥远,像云彩和汉水那样遥远。每当狂风暴雨袭来,它总是摧毁河床和岩石。有一天,即使我抱着树枝,也将永远感叹人生的无奈。
- 背诵
-
人生七十稀诗意赏析
这首诗的意思是,人生七十岁的时候很少见,而我已经度过了一半的岁月。要做的事情和成就必须及时,因为迟暮之年又能算什么呢?我…展开这首诗的意思是,人生七十岁的时候很少见,而我已经度过了一半的岁月。要做的事情和成就必须及时,因为迟暮之年又能算什么呢?我感到悔恨,因为我在童年失去依靠。我思考经典诗歌、礼仪文化,我的文字流传千古。我想念亲友们衰老的身躯,他们匆忙地结婚、从政,并把他们的名字和家族留在西班牙。时间如流星般迅速流逝,黄金台也没有建造完成,长歌白石逐渐变得模糊。尽管我们之间有共同的理想,但我们却相隔遥远,像云彩和汉水那样遥远。每当狂风暴雨袭来,它总是摧毁河床和岩石。有一天,即使我抱着树枝,也将永远感叹人生的无奈。折叠 -
贺铸
贺铸(1052-1125)字方回,号庆湖遗老,卫州共城(今河南辉县)人。太祖孝惠后族孙。年十七,宦游京师,授右班殿直、监军器库门。熙宁中出监赵州临城县酒税。元丰元年(1078)改官磁州滏阳都作院,历徐州宝丰监钱官,和州管界巡检。崇宁初以宣议郎通判泗州,迁宣德郎,改判太平州。大观三年(1109)以承议郎致仕,居苏州、常州。宣和元年(1119)致仕。七年,卒于常州僧舍,年…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
人生七十稀原文,人生七十稀翻译,人生七十稀赏析,人生七十稀阅读答案,出自贺铸的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627595258.html
诗词类别
贺铸的诗词
- 《送张师常之官南雄》
- 《登头陀寺峰顶庵》
- 《浪淘沙(四之四)》
- 《锺山法云彦上人留中餐罢游草堂寺》
- 《捣练子·望书归》
- 《感兴六首 其四》
- 《答陈传道五首之五》
- 《答陈传道五首之一》
- 《历阳十咏 其五 当利港》
- 《感皇恩》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」