去妇

作者:孟郊      朝代:唐朝
去妇原文
君心匣中镜,一破不复全。
妾心藕中丝,虽断犹牵连。
安知御轮士,今日翻回辕。
一女事一夫,安可再移天。
君听去鹤言,哀哀七丝弦。
去妇拼音解读
jūn xīn xiá zhōng jìng
quán
qiè xīn ǒu zhōng
suī duàn yóu qiān lián
ān zhī lún shì
jīn fān huí yuán
shì
ān zài tiān
jūn tīng yán
āi āi xián

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

这首诗表达了爱情中的牵挂和无奈。首先,君心中的镜子破碎了,代表着男性心中的爱情已经失去了完整和纯粹;而妾心中的丝线虽然断了却仍然牵绊着女性内心的感情。其次,诗中提到御轮士,表示爱人似乎已经离开了自己,但不知道是否还会回来。最后,诗人强调一女事一夫,并且认为这份感情无法再转移他人,因此表达了对于爱情的执着和珍视。最后两句则表达了爱人的离去令人悲伤,并配以哀怨的音乐,更加突出了爱情的悲剧色彩。

背诵

相关翻译

写翻译

相关赏析

写赏析

去妇诗意赏析

这首诗表达了爱情中的牵挂和无奈。首先,君心中的镜子破碎了,代表着男性心中的爱情已经失去了完整和纯粹;而妾心中的丝线虽然断…展开
这首诗表达了爱情中的牵挂和无奈。首先,君心中的镜子破碎了,代表着男性心中的爱情已经失去了完整和纯粹;而妾心中的丝线虽然断了却仍然牵绊着女性内心的感情。其次,诗中提到御轮士,表示爱人似乎已经离开了自己,但不知道是否还会回来。最后,诗人强调一女事一夫,并且认为这份感情无法再转移他人,因此表达了对于爱情的执着和珍视。最后两句则表达了爱人的离去令人悲伤,并配以哀怨的音乐,更加突出了爱情的悲剧色彩。折叠

作者介绍

孟郊 孟郊 孟郊(751─814),字东野,湖州武康(今浙江德清县)人。早年隐居河南嵩山。后两试不第,直到四十六岁时才中进士。五十岁时任溧阳县尉,由于抱负不得施展,便放迹山林间,吟诗度日,以致公务多废,县令便另委他人代行职务,并把他的俸禄减去一半,不久辞官回家。后经河南尹郑余庆的推荐,出任河南水陆转运判官,晚年多在洛阳度过。宪宗元和九年,郑余庆再度聘他往兴元府…详情

去妇原文,去妇翻译,去妇赏析,去妇阅读答案,出自孟郊的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/627404351.html

诗词类别

孟郊的诗词

古文典籍

热门名句

热门成语

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |