【双调】庆东原京口夜泊
- 故园一千里,孤帆数日程,倚篷窗自叹漂泊命。
城头鼓声,江心浪声,山顶
钟声。
一夜梦难成,三处愁相并。
田声乐四首
黍稷秋收厚,桑麻春事好,妇随夫唱儿孙孝。
线鸡长膘,绵羊下羔,丝茧成
缲。
人说仕途荣,我爱田声乐。
寒暑□□□,□□□□□,□□□□□□。
□□□□□,萝卜酱鹿,□□
□烧。
人说仕途荣,我爱田爱乐。
东疃沽新酿,西村邀故交,麦场上醉倒呵呵笑。
衅都摔腰,王留上标,伴哥
踏撬。
人说仕途荣,我爱田声乐。
柳下三椽厦,门前独木桥,客来款曲谁声乐。
浮瓜浸桃,蒸梨酿枣,烙饼槌
糕。
人说仕途荣,我爱田声乐。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这是一首描写农村生活和对仕途的不同看法的诗歌。第一段描述了离故乡千里之遥的漂泊感,对生活的不安和孤独。第二段描述了四季的变化和田园生活的美好,以及家庭关系的重要性。第三段描述了酒馆和打牌的欢乐时光。最后一段描述了家庭的饮食文化和客人来访的场景。全诗几次提到“人说仕途荣,我爱田声乐”,表达了诗人对平静、简单而快乐的田园生活的追求,与社会流行的功利主义价值观形成对比。
- 背诵
-
【双调】庆东原京口夜泊诗意赏析
-
汤舜民
汤舜民,元末明初戏曲作家,号菊庄,字、生卒年、生平事迹均不详,象山(今属浙江)人。补本县吏,非其志也。后落魄江湖间。好滑稽,与贾仲明交久而不衰。文皇帝在燕邸时,宠遇甚厚,永乐间恩赍常及。所作乐府、套数、小令极多,语皆工巧,江湖盛传之。所撰杂剧2种:《瑞仙亭》、《娇红记》,惜已佚。朱权《太和正音谱》评其词曲格势,喻如“锦屏春风”。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
【双调】庆东原京口夜泊原文,【双调】庆东原京口夜泊翻译,【双调】庆东原京口夜泊赏析,【双调】庆东原京口夜泊阅读答案,出自汤舜民的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/59749.html
诗词类别
汤舜民的诗词
- 《【双调】对玉环带清江引四景题诗》
- 《【双调】蟾宫曲_冷清清人在》
- 《【正宫】端正好咏荆南佳丽》
- 《【中吕】山坡羊书怀示友人》
- 《【中吕】满庭芳京口感怀》
- 《【双调】湘妃引秋夕闺思》
- 《【仙吕】赏花时送友人入全真道院》
- 《【中吕】普天乐维扬怀古》
- 《【双调】庆东原京口夜泊》
- 《【商调】知秋令秋夜》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」