喜迁莺(感春)
- 东君别后。见说道花枝,也成消瘦。夜雨帘栊,柳边庭院,烦恼有谁撋就。犹记旧看承处,梅子枝头如豆。最苦是,向重门人静,月明时候。
知否。人不见,纵有音书,争似重携手。旧日沈腰,如今潘鬓,怎奈许多僝僽。极目万山深处,肠断不堪回首。情寸寸,到如今,只在长亭烟柳。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗是一首离别怀旧的诗歌。第一段描述了诗人与东君分别后的心情,思念之情如同在夜雨中看着帘栊和柳边庭院,内心烦恼难以抑制。即使诗人现在还记得过去与东君相聚的场景,但如今已成过眼云烟,最令他痛苦的是重门之外的人远去,只剩下静谧的月光。 第二段则表达了诗人对于离别的感慨和思念。诗人认为哪怕有音信相传,也不及当初手牵手相依的甜蜜。他回忆过去自己的年少时光,如今已被岁月和沧桑所折磨,许多困惑和压力令他不堪重负。然而他仍然望眼欲穿地寻找远处的山林,却发现回头已是白发苍苍,怀念之情只能停留在长亭烟柳之间。
- 背诵
写景,
-
喜迁莺(感春)诗意赏析
这首诗是一首离别怀旧的诗歌。第一段描述了诗人与东君分别后的心情,思念之情如同在夜雨中看着帘栊和柳边庭院,内心烦恼难以抑制…展开这首诗是一首离别怀旧的诗歌。第一段描述了诗人与东君分别后的心情,思念之情如同在夜雨中看着帘栊和柳边庭院,内心烦恼难以抑制。即使诗人现在还记得过去与东君相聚的场景,但如今已成过眼云烟,最令他痛苦的是重门之外的人远去,只剩下静谧的月光。 第二段则表达了诗人对于离别的感慨和思念。诗人认为哪怕有音信相传,也不及当初手牵手相依的甜蜜。他回忆过去自己的年少时光,如今已被岁月和沧桑所折磨,许多困惑和压力令他不堪重负。然而他仍然望眼欲穿地寻找远处的山林,却发现回头已是白发苍苍,怀念之情只能停留在长亭烟柳之间。折叠 -
何梦桂
淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
喜迁莺(感春)原文,喜迁莺(感春)翻译,喜迁莺(感春)赏析,喜迁莺(感春)阅读答案,出自何梦桂的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/55890.html
诗词类别
- 「辞赋精选」
何梦桂的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」