梦上天(此后十首,并和刘猛)
- 梦上高高天,高高苍苍高不极。下视五岳块累累,
仰天依旧苍苍色。蹋云耸身身更上,攀天上天攀未得。
西瞻若水兔轮低,东望蟠桃海波黑。日月之光不到此,
非暗非明烟塞塞。天悠地远身跨风,下无阶梯上无力。
来时畏有他人上,截断龙胡斩鹏翼。茫茫漫漫方自悲,
哭向青云椎素臆。哭声厌咽旁人恶,唤起惊悲泪飘露。
千惭万谢唤厌人,向使无君终不寤。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描绘了一个人在梦中登天观景的经历。他上升到极高处,可以俯瞰五岳,仰望苍穹,甚至尝试攀登更高的地方,但是无法到达更高的位置。他看向西方,看到远处有一条像水一样的细长东西,以及兔子和轮子的形象;向东方看去,海面上波涛汹涌,看不到日月的光芒,只有漫天烟雾。他感到自己很遥远,无法到达那里,又没有任何工具可以支持他,但是他仍然想要继续攀登。最后,他因为畏惧可能会有其他人比他更高而停止攀登,感到非常失落和悲伤,在梦中哭泣,但是周围的人并不理解他的情感,只有他自己意识到这种孤独和无助。
- 背诵
-
梦上天(此后十首,并和刘猛)诗意赏析
这首诗描绘了一个人在梦中登天观景的经历。他上升到极高处,可以俯瞰五岳,仰望苍穹,甚至尝试攀登更高的地方,但是无法到达更高…展开这首诗描绘了一个人在梦中登天观景的经历。他上升到极高处,可以俯瞰五岳,仰望苍穹,甚至尝试攀登更高的地方,但是无法到达更高的位置。他看向西方,看到远处有一条像水一样的细长东西,以及兔子和轮子的形象;向东方看去,海面上波涛汹涌,看不到日月的光芒,只有漫天烟雾。他感到自己很遥远,无法到达那里,又没有任何工具可以支持他,但是他仍然想要继续攀登。最后,他因为畏惧可能会有其他人比他更高而停止攀登,感到非常失落和悲伤,在梦中哭泣,但是周围的人并不理解他的情感,只有他自己意识到这种孤独和无助。折叠 -
元稹
元稹(779─831),字微之,河南(今河南省洛阳一带)人。幼年丧父,家境比较贫困。十五岁参加科举考试,明经及第。唐宪宗元和初,应制策第一,任左拾遗,历监察御史等职。曾因劾奏剑南东川节度使严砺等人的不法行为,得罪权贵,被贬为江陵士曹参军。他遭到这次打击后,转与宦官和权贵妥协,并通过宦官崔潭峻等人的推荐,得到穆宗李恒的重用,一度出任宰相。不久,调任同…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
梦上天(此后十首,并和刘猛)原文,梦上天(此后十首,并和刘猛)翻译,梦上天(此后十首,并和刘猛)赏析,梦上天(此后十首,并和刘猛)阅读答案,出自元稹的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/26172.html
诗词类别
元稹的诗词
- 《遣兴十首》
- 《妻满月日相唁》
- 《使东川。嘉陵驿二首(篇末有怀)》
- 《陪张湖南宴望岳楼,稹为监察御史张中丞知杂事》
- 《放言五首》
- 《虫豸诗。蜘蛛(三首)》
- 《和乐天重题别东楼》
- 《和友封题开善寺十韵(依次重用本韵)》
- 《遣悲怀三首·其二》
- 《酬李六醉后见寄口号》
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」