宴韦司户山亭院
- 人幽想灵山,意惬怜远水。
习静务为适,所居还复尔。
汲流涨华池,开酌宴君子。
苔径试窥践,石屏可攀倚。
入门见中峰,携手如万里。
横琴了无事,垂钓应有以。
高馆何沉沉,飒然凉风起。 -
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。 -
这首诗描写了诗人在幽静的山水之间的悠闲生活。诗人想象着灵山,远离尘世,安心于静谧的环境中。他在这里修行,适应环境,并享受着自由自在的生活。 诗人欣赏着自然景色,汲取着流动的灵感,庆祝生命的美好。他邀请君子们一起享受,探索小径,攀爬石屏,沉浸于此,没有烦恼和纷扰。 诗人在山门处见到了中峰,意思是最高峰,与伴侣手挽手,在其中漫步。他弹奏琴声,垂钓放松,舒畅心情。在高馆中,凉风习习,令人陶醉。整篇诗歌表达了诗人对自然的喜爱和对宁静的追求,以及在这种环境下得到的内心平静和满足感。
- 背诵
-
宴韦司户山亭院诗意赏析
这首诗描写了诗人在幽静的山水之间的悠闲生活。诗人想象着灵山,远离尘世,安心于静谧的环境中。他在这里修行,适应环境,并享受…展开这首诗描写了诗人在幽静的山水之间的悠闲生活。诗人想象着灵山,远离尘世,安心于静谧的环境中。他在这里修行,适应环境,并享受着自由自在的生活。 诗人欣赏着自然景色,汲取着流动的灵感,庆祝生命的美好。他邀请君子们一起享受,探索小径,攀爬石屏,沉浸于此,没有烦恼和纷扰。 诗人在山门处见到了中峰,意思是最高峰,与伴侣手挽手,在其中漫步。他弹奏琴声,垂钓放松,舒畅心情。在高馆中,凉风习习,令人陶醉。整篇诗歌表达了诗人对自然的喜爱和对宁静的追求,以及在这种环境下得到的内心平静和满足感。折叠 -
高适
高适(702?─765),唐朝著名诗人。字达夫,一字仲武,渤海蓝(今河北沧县)人。幼年家贫。二十岁后曾到长安,求仕不遇。于是北上蓟门,漫游燕赵。后客居梁、宋等地,过着「求丐自给」的流浪、渔樵、耕作生活。自称「一生徒羡鱼(希望作官),四十犹聚萤(刻苦攻读)」。天宝三年(744)秋,与李白、杜甫相会,共同饮酒赋诗,以抒襟抱。天宝八年(749),由宋州刺史张九皋…详情
相关翻译
写翻译相关赏析
写赏析作者介绍
宴韦司户山亭院原文,宴韦司户山亭院翻译,宴韦司户山亭院赏析,宴韦司户山亭院阅读答案,出自高适的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/poetry/17095.html
诗词类别
高适的诗词
古文典籍
- 「诗经」
- 「论语」
- 「史记」
- 「周易」
- 「易传」
- 「左传」
- 「大学」
- 「中庸」
- 「尚书」
- 「礼记」
- 「周礼」
- 「孟子」
- 「老子」
- 「吴子」
- 「荀子」
- 「庄子」
- 「墨子」
- 「管子」
- 「列子」
- 「宋书」
- 「汉书」
- 「晋书」
- 「素书」
- 「仪礼」
- 「周书」
- 「梁书」
- 「隋书」
- 「陈书」
- 「魏书」
- 「孝经」
- 「将苑」
- 「南齐书」
- 「北齐书」
- 「新唐书」
- 「后汉书」
- 「南史」
- 「司马法」
- 「水经注」
- 「商君书」
- 「尉缭子」
- 「北史」
- 「逸周书」
- 「旧唐书」
- 「三字经」
- 「淮南子」
- 「六韬」
- 「鬼谷子」
- 「三国志」
- 「千字文」
- 「伤寒论」
- 「反经」
- 「百家姓」
- 「菜根谭」
- 「弟子规」
- 「金刚经」
- 「论衡」
- 「韩非子」
- 「山海经」
- 「战国策」
- 「地藏经」
- 「冰鉴」
- 「围炉夜话」
- 「六祖坛经」
- 「睡虎地秦墓竹简」
- 「资治通鉴」
- 「续资治通鉴」
- 「梦溪笔谈」
- 「旧五代史」
- 「文昌孝经」
- 「四十二章经」
- 「吕氏春秋」
- 「了凡四训」
- 「三十六计」
- 「徐霞客游记」
- 「黄帝内经」
- 「黄帝四经」
- 「孙子兵法」
- 「孙膑兵法」
- 「本草纲目」
- 「孔子家语」
- 「世说新语」
- 「贞观政要」
- 「颜氏家训」
- 「容斋随笔」
- 「文心雕龙」
- 「农桑辑要」