登邯郸洪波台置酒观发兵翻译

我把两赤羽,来游燕赵间。 天狼正可射,感激无时闲。 观兵洪波台,倚剑望玉关。 请缨不系越,且向燕然山。 风引龙虎旗,歌钟昔追攀。 击筑落高月,投壶破愁颜。 遥知百战胜,定扫鬼方还。

翻译:

我把握着两袋红色羽毛箭,来到河北,古之燕国和赵国的地方。 

正是射杀天狼----骚乱的北方少数民族的时候,目睹军情激扬万分。 

在邯郸洪波台观看兵卒演习作战,我身佩长剑,遥望北疆的关塞。 

我想请缨参战,不愿意羁旅在南方的古越国地带,我要直趋燕然山,铭功勒石。 

将军的龙虎旗在风中猎猎,动员会上的歌声仍然在耳边不停歇。 

壮士击筑高歌,风萧萧兮易水寒,忧愁在投壶的活动烟消云散。 

我相信我们一定能够百战百胜,一举把敌人们全部扫光才回家乡。

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。古诗文网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://www.gushiwenwang.com/essay/22928.html

热门名句

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |