《戴高帽》原文及翻译
时间:2018-12-12 18:50:14 来源:古诗文网 作者:未知 点击:
次
-
原文:
俗以喜人面谀者曰:喜戴高帽①。有京朝官出仕于外者,往别其师。师曰:外官不易为,宜慎之。其人曰:某备有高帽一百,适人辄送其一②,当不至有所龃龉③。师怒曰:吾辈直道事人④,何须如此!其人曰:天下不喜戴高帽如吾师者,能有几人欤⑤?师颔其首曰⑥:汝言亦不为无见。其人出,语人曰:吾高帽一百,今止存九十九矣。
【注释】
①谀:奉承。②适:遇到、逢到。③龃龉(jǔ yǔ):上下牙齿不齐。比喻意见不合,产生矛盾。④直道:直率的方式。事:对待。⑤欤:呢。句末疑问语气词。⑥颔首:点头。
译文:
世俗把喜欢别人当面阿谀的人称为喜欢戴高帽子。有一个准备去外省做官的京官,去和他的老师告别。老师说:外省的官不好做,你应该谨慎从事。那人说:我准备了一百顶高帽,碰到人就送一顶,应当不至于有矛盾不快。老师很生气,说:我们应以忠直之道对待别人,何须如此呢!那人说:天下像老师这样不喜欢戴高帽的人,能有几个啊?老师点头说:你的话也不是没有见识。那人出来后,告诉别人说:我(准备的)一百顶高帽,现在只剩下九十九顶了。