当前位置:主页 > 历史知识 > 诗词鉴赏 >

观公孙大娘弟子舞剑器行(杜甫)原文、翻译和赏析

时间:2018-12-12 17:37:46    来源:古诗文网    作者:未知    点击:

  观公孙大娘弟子舞剑器行(并序)1

  杜甫

  大历二年十月十九日2,夔府别驾元持宅3,见临颍李十二娘舞剑器,壮其蔚跂4,问其所师5,曰:余公孙大娘弟子也。 开元三载6,余尚童稚7,记于郾城观公孙氏8,舞剑器浑脱, 浏漓顿挫9,独出冠时10,自高头宜春梨园二伎坊内人11,洎外供奉舞女12, 晓是舞者13,圣文神武皇帝初14,公孙一人而已。 玉貌锦衣15,况余白首,今兹弟子16,亦非盛颜。 既辨其由来17,知波澜莫二,抚事慷慨18,聊为《剑器行》。 昔者吴人张旭19,善草书帖,数常于邺县见公孙大娘舞西河剑器20,自此草书长进,豪荡感激21,即公孙可知矣22。

  昔有佳人公孙氏23,一舞剑器动四方24。

  观者如山色沮丧25,天地为之久低昂26。

  耀如羿射九日落27,矫如群帝骖龙翔28。

  来如雷霆收震怒29,罢如江海凝清光30。

  绛唇珠袖两寂寞31,晚有弟子传芬芳。

  临颍美人在白帝32,妙舞此曲神扬扬33。

  与余问答既有以34,感时抚事增惋伤。

  先帝侍女八千人35,公孙剑器初第一36。

  五十年间似反掌37,风尘澒动昏王室38。

  梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。

  金粟堆前木已拱,瞿唐石城草萧瑟。

  玳筵急管曲复终,乐极哀来月东出。

  老夫不知其所往39,足茧荒山转愁疾40。

  注释:

  1.公孙大娘:瘩玄宗开元年问著名的教坊舞伎。公孙是其姓,大娘是对年长妇人的敬称。弟子:徒弟,学生;公孙大娘弟子,即序中所说的李十二娘。剑器,古舞曲名,属健舞(武舞)之一,舞者为女子,作男子戎装,空手而舞。表现出一种力与美相结合的武健精神。今有人考证谓执剑而舞。

  2.大历:唐代宗李豫年号(766—779)。大历二年,即767年。

  3.别驾:官名,州刺史的佐吏。又唐代都督府属官也有别驾。元持,人名,生平不详。临颍,县名,治所在今河南省临颖县西北。临颍是李十二娘籍贯。

  4.壮:用作动词,有赞赏、钦佩之意。蔚跂(qí),光彩焕发、姿态矫健的样子。

  5.问其所师:问她的技艺是跟谁所学。师,学习。

  6.开元五载:即公元717年。载,年。

  7.童稚:年幼。开元五年杜甫6岁。

  8.郾(yǎn)城:县名,即今河南省郾城县。公孙氏,即公孙大娘。剑器浑脱,把剑器舞和浑脱舞结合起来的一种新型舞蹈。浑脱,也是唐代流行的一种健舞。

  9.浏漓(lí)顿挫:流利畅酣而又曲折有致。浏漓,流利飘逸的样子。顿挫,形容舞蹈跌宕起伏,回旋曲折。

  10.独出:特出,超群出众。冠时:在当时数第一。

  11.高头宜春、梨园二伎坊内人:指供奉宫廷的歌舞女艺人。高头,犹如说前头,指在皇帝跟前。宜春,即宜春院。宜春院与梨园是唐玄宗时宫内教授歌舞的处所。伎坊,也称教坊,是教练歌舞的机构。内人,宫中的女伎,也称前头人。

  12.洎(jì):及。外供奉舞女,与内人相对而言,指不居宫中,随时应诏入宫表演的歌舞艺伎。一本无舞女二字。

  13.晓:通晓。

  14.圣文神武皇帝:唐玄宗的尊号,开元二十七年(739)群臣所上。初:初年。

  15.玉貌:美自如玉的容貌。锦衣:华美彩色的服饰。况,何况。余,我。白首,白头,指年老。

  16.兹:这个。匪,同非,不是。盛颜,指年轻时的容貌。

  17.辨:明白,弄清楚。由来,指李十二娘舞艺的师承渊源。波澜,比喻事物的起伏变化,这里泛指舞蹈的意态节奏等艺术风格。莫二,没有两样。

  18.慷慨:情绪激昂,心情激动。

  19.昔者:从前。

  20.数:屡次,多次。尝:曾经。西河剑器:剑器舞的一种。

  21.豪荡感激:指书法意态飞动,饱含着激情。感激,激动。

  22.即公孙可知矣:那么公孙大娘舞蹈艺术的高妙便可想而知了。即,则,那么。

  23.佳人:美人。

  24.动四方:轰动四方。

  25.观者如山:形容观看的人多。色沮丧,指圈震惊而失色。

  26.之:指公孙大娘的舞蹈。低昂,一起一伏。表示震动。一说,低昂是偏义复词,取其低义。

  27.耀:闪烁的样子。后羿射九日,上古神话,在尧统治天下的时代,天上有十个太阳一起出来,庄稼草木都晒枯焦了,尧就派后羿去射日,结果射落了其中的九个。

  28.矫:矫捷,形容动作有力而敏捷。帝,天神。骖,驾在车两旁的马,这里用作动词;骖龙,犹言驾着龙。

  29.来:指开场。剑器舞主要以鼓伴奏,舞前鼓乐喧阗,形成一种紧张的战斗气氛。鼓声一落,舞者登场,所以说雷霆收震怒。震怒,盛怒,大怒。

  30.罢:结束,指收场。凝,凝聚,凝固,形容舞蹈结束时静止不动。

  31.绛唇:大红的嘴唇,这里指青年时代的公孙大娘。珠袖,饰有珍珠的衣袖,借指公孙大娘的舞姿。寂寞,无声无息,两寂寞,是说人舞俱亡。传,继承。芬芳,香气,这里比喻舞艺美妙,不同凡俗。

  32.临颖美人:指李十二娘。白帝,即白帝城。故址在夔州(今四川奉节城东白帝山上),这里指夔州城。

  33.神扬扬:神彩飞扬。

  34.既有以:即序文中所说既辨其由来之意。以,因由,原委。时,时局。事,指往事,即下文所言之事。惋伤,帐恨悲伤。

  35.先帝:指已故的唐玄宗。八千人,极言人多,不一定是确数。

  36.初:当初。

  37.五十年间:自杜甫于唐玄宗开元五年(717年)在郾城观看公孙大娘舞剑器浑脱,到代宗大历二年(公元767年)在夔州见李十二娘舞剑器而写此诗,其闻正好是50年。

  38.风尘:比喻战乱。澒(hòng)洞,弥漫无际。昏,昏暗,比喻国运衰退。王室,指朝廷。

  39.老夫:杜甫自指。不知其所往,不知道往哪里去,形容心情迷惘。

  40.茧:通研,指脚掌因磨擦而生的厚皮,这里用作动词。转,倒,反。疾,快。

  译文:

  唐大历二年十月十九日,我在夔府别驾元持家里,观看临颍李十二娘跳剑器舞,觉得舞姿矫健多变非常壮观, 就问她是向谁学习的?她说:我是公孙大娘的学生。玄宗开元三年,我还年幼,记得在郾城看过公孙大娘跳《剑器》和《浑脱》舞,流畅飘逸而且节奏明朗,超群出众,当代第一,从皇宫内的宜春、梨园弟子 到宫外供奉的舞女中,懂得此舞的,在唐玄宗初年,只有公孙大娘一人而已。当年她服饰华美,容貌漂亮,如今我已是白首老翁,眼前她的弟子李十二娘,也已经不是年轻女子了。既然知道了她舞技的渊源,看来她们师徒的舞技一脉相承,抚今追昔,心中无限感慨,姑且写了《剑器行》这首诗。 听说过去吴州人张旭,他擅长书写草书字帖,在邺县经常观看公孙大娘跳一种《西河剑器》舞,从此草书书法大有长进,豪放激扬,放荡不羁,由此可知公孙大娘舞技之高超了。

  从前有个漂亮女人,名叫公孙大娘,每当她跳起剑舞来,就要轰动四方。

  观看人群多如山,心惊魄动脸变色,天地也被她的舞姿感染,起伏震荡。

  剑光璀灿夺目,有如后羿射落九日, 舞姿矫健敏捷,恰似天神驾龙飞翔,

  起舞时剑势如雷霆万钧,令人屏息,收舞时平静,好象江海凝聚的波光。

  鲜红的嘴唇绰约的舞姿,都已逝去,到了晚年,有弟子把艺术继承发扬。

  临颍美人李十二娘,在白帝城表演,她和此曲起舞,精妙无比神采飞扬。

  她和我谈论好久,关于剑舞的来由,我忆昔抚今,更增添无限惋惜哀伤。

  当年玄宗皇上的侍女,约有八千人,剑器舞姿数第一的,只有公孙大娘。

  五十年的光阴,真好比翻一下手掌,连年战乱烽烟弥漫,朝政昏暗无常。

  那些梨园子弟,一个个地烟消云散,只留李氏的舞姿,掩映冬日的寒光。

  金粟山玄宗墓前的树木,已经合抱,瞿塘峡白帝城一带,秋草萧瑟荒凉。

  玳弦琴瑟急促的乐曲,又一曲终了,明月初出乐极生悲,我心中惶惶。

  我这老夫,真不知哪是要去的地方, 荒山里迈步艰难,越走就越觉凄伤。

  赏析:

  诗的起首八句是回忆儿时所见公孙大娘舞剑器的情景。诗人用一连串生动形象的比喻,淋漓畅酣地描绘了公孙大娘精妙绝伦的舞蹈技艺,诗句写得突然而来,忽然而止,笔法之妙,有如七宝楼台,变幻起灭,使人神移目眩,应接不暇。公孙大娘的舞艺自是高超,而诗人如此尽情赞美则又寓有深意。因为大凡一位拥有巨大社会影响的艺术家,往往能象征一个时代。公孙大娘是开元年间极负盛名的舞伎,并且在唐玄宗亲自教授法曲的梨园弟子中名列第一,她自然有资格代表她所生活的那一歌舞繁华的时代。所以在颂扬公孙大娘舞蹈艺术的美妙诗句里,实际则饱含着诗人对开元盛时的无限眷恋与向往之情。

  绛唇以下六句是从公孙大娘人舞俱亡,引出其弟子李十二娘舞剑器,以及她与诗人的对话。写李十二娘舞剑器,用的是侧面虚写的手法,只用传芬芳、神扬扬轻轻一点,但也有万千气象在内,而且我们还可以从中看到公孙大娘的影子。诗人与李十二娘的问答则仅是一笔带过,作为叙事抒情的线索。

  先帝以下六句是诗人抚今追昔的感慨,为全诗高潮。诗人说,先帝时期宫廷内外的歌姬舞女就有八千人,而公孙大娘的剑器舞当初名列第一。一晃五十年过去了,铺天盖天的战乱把大唐王朝搅得天昏地暗,使得国运衰退。当初那么多梨园弟子也都在这场浩劫中烟消云散流落民间了,李十二娘虽得公孙真传,颇有其师当年舞技的流风余韵,可惜生不逢时,她的美妙舞姿和徐娘半老的身影,只有在夔州这样的僻陋之地,与冬日残阳余光互相辉映了。先帝侍女八千人的夸张,使人想象到当年的国势强大、歌舞繁华的盛时景况;五十年前后大起大落的对照,缸现了时代的沧桑巨变,使人感到无限凄凉,无限悲伤;女乐余姿映寒日,形容时过境迁,佳人空老,字里行间寄托着诗人忆昔伤今的浩叹,令人不忍卒读。

  以上六句重在抚时感事,金曩堆以下六句则重在抒发内心的忧伤。由于歌舞的兴衰是和唐玄宗以及整个国家的命运紧密地联系在一起,所以诗人又从眼前情景想到已死的唐玄宗,想到国运衰退,想到风雨飘摇的年代中自己的处境。五十年恍若一梦。转瞬之间,玄宗墓木已拱,而自己也流落西南,流落在这个草木萧瑟的夔州小城。过去的一切如同眼下丰盛的筵席和惠管繁弦的歌舞一样,都已经结束了,再也不重来了。这时月亮已从东方升起。诗人联想着往事,被一种乐极哀来的巨大的忧伤与速惘所支配,以致不知道该往哪里去。老夫不知其所往,足茧荒山转愁疾二句把诗人当时忧伤迷惘的心情表现得十分形象生动。

  此诗艺术表现上,既有浏漓顿挫的气势节奏,又有豪宕感激的动人力量,而前半热闹欢娱场面的渲染与后半乐极哀来的感伤遥相映照,更增加了诗歌的抒情效果。此诗确是一篇七言歌行中沉雄悲壮的杰作。全诗气势雄浑,沉郁悲壮。见《剑器》而伤往事,抚事感慨,大有时序不同,人事蹉跎之感。诗以咏李氏,而思公孙;咏公孙而思先帝,寄托作者念念不忘先帝盛世,慨叹当今衰落之情。


最新诗词鉴赏

热门诗词鉴赏

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |