当前位置:主页 > 历史知识 > 诗词鉴赏 >

宫中调笑·团扇(王建)原文、翻译和赏析

时间:2018-12-12 17:36:27    来源:古诗文网    作者:未知    点击:

  调笑令1

  王建

  团扇2,团扇,美人病来遮面。

  玉颜憔悴三年,谁复商量管弦3。

  弦管,弦管,春草昭阳4路断。

  注释

  1.调笑令:词牌名,此调亦即《宫中调笑》(又称《转应曲》。黄升云:王仲初(王建字仲初)以宫词百首著名,《三台令》、《转应曲》,其余技也。此词即属宫词之余。词调本以转应为特点,凡三换韵,仄平仄间换;而此词内容上亦多转折照应,大体一韵为一层次。

  2.团扇:圆形的扇子,古代歌女在演唱时常用以遮面。

  3.管弦:用丝竹做的乐器,如琴、箫、笛。

  4.昭阳:昭阳殿,借指皇帝和宠妃享乐之地。

  译文

  团扇,团扇,宫中的美人病后用它来遮面。抱病三年,容颜憔悴,再没有谁同她商量管弦!管弦,管弦,无情的春草把通往昭阳殿的道路阻断。

  赏析

  团扇,团扇,美人病来遮面。以咏扇起兴,同时绘出一幅妍妙的宫中仕女图。新裂齐纨素,皎洁如霜雪。裁成合欢扇,团团如明月。(班婕妤《怨歌行》)美的团扇,是美人的衬托。人的外表美当与健康分不开,但在封建时代,士大夫的审美观却是:西子捧心则更添妍姿。词起首写美人病来,自惭色减,以扇遮面,而纨扇与玉颜掩映,反有因病致妍之妙。如此写人,方为传神;如此咏物,方觉生动。倘如说病态美于今天的读者已经隔膜,那也无关紧要,因为全词的旨趣并不在此。作者最多不过是借此表明一种红颜未老恩先断的感慨罢了。

  玉颜憔悴三年,谁复商量管弦!玉颜憔悴上应美人病来,却从咏物及人的外部动态过渡到写人物的命运和内心活动,转折中词意便深入一层。从下句的复字可会出,三年前美人曾有人与同商量管弦,以歌笑管领春风,而这一切已一去不复返。可见美人的病非常病,乃是命运打击所致,是由承恩到失宠的结果。玉颜憔悴三年,其中包含多少痛苦与辛酸。谁复商量管弦!将一腔幽怨通过感叹句表出。谁,有谁,也即没有谁。冷落三年之久,其为无人顾问,言下自明,语意中状出一种黯然神伤、独自叹息的情态。

  弦管,弦管,春草昭阳路断。点明宫怨之意。昭阳,汉殿名,为汉成帝赵昭仪所居,用来指得宠的所在。昭阳路断即君恩已断,不直言这是因为君王喜新厌旧所致,而托言是春草萋萋遮断通往昭阳之路,含怨于不怨,尤婉曲有味。这从昭阳殿那边隐约传来的歌吹之声,会勾起久已不复有人商量管弦的宫人多深的惆怅,是不言面喻的。于是,团扇的兴义立见,它暗用了班婕妤著名的《怨歌行》的全部诗意,即以秋扇见弃暗示恩情中道绝。则所谓美人病来遮面亦不仅是自惭形秽而已,其中颇含且将畴扇共徘徊(王昌龄《长信秋词》)的感慨,见物我同情。这又是首尾转应了。

  本来弦管的叠语按律只为上句末二字管弦倒文重叠咏叹,不必具实义。此词用来却能化虚为实,使二叠语大有助于意境的深化和词意的丰富。全词这所以能曲尽转应之妙,与此大有关系。这样的句子,方称得上活句。


最新诗词鉴赏

热门诗词鉴赏

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |