东坡食汤饼文言文原文及翻译
时间:2019-04-23 13:03:29 来源:古诗文网 作者:未知 点击:
次
-
东坡食汤饼①
东坡先生与黄门公②南迁③相遇于梧、藤间④。道旁有鬻⑤汤饼者,共买食之。恶⑥不可食。黄门置箸⑦而叹,东坡已尽之矣。徐谓黄门曰:九三郎⑧,尔尚欲咀嚼耶?大笑而起。秦少游闻之,曰:此先生‘饮酒但饮湿’而已。
注释:
①汤饼:面条。
②黄门公:即苏轼弟苏辙。
③南迁:贬谪到南方。
④相遇于梧、藤间:绍圣四年苏轼贬海南,苏辙贬雷州,南行途中两人相遇于梧州、藤州之间。
⑤鬻(yù):卖。
⑥恶(cū):通粗。
⑦箸(zhù):筷子。
⑧九三郎:苏轼对弟弟的称呼。饮酒但饮湿:只管饮酒,莫管它的味道。
译文:
苏轼与弟弟苏辙贬谪到南方时曾经在梧州、藤州之间相遇,路边有卖汤饼的人,于是兄弟二人买了汤饼吃,(汤饼)粗陋得难以下咽。苏辙放下筷子叹气,但是苏轼已经很快吃光了,他慢悠悠地对苏辙说:九三郎,你还想细细咀嚼吗?说完大笑着站起来。秦少游听说这件事后,说:这是东坡先生‘只管饮酒,莫管它的味道’(的风格)罢了。