当前位置:主页 > 历史知识 > 文史百科 >

王冕读书文言文原文及翻译

时间:2019-04-23 12:59:58    来源:古诗文网    作者:未知    点击:

  原文:

  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛陇(12)上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮乃反,亡其牛,父怒,挞(4)之。已而复如初。母曰:儿痴如此,曷(5)不听其所为?冕因去(6),依僧寺以居。夜坐佛膝上,执策(8)映长明灯读之,琅琅达旦(9)。佛像多土偶,狞恶可怖(10),冕小儿,恬(11)若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛驾母车,自被古官服随车后。乡里小儿竞遮道讪笑,冕亦笑。

  (《宋学士文集》)

  注释:

  1、牧:放牧牲畜。

  2、窃:偷偷地,暗中。

  3、辄:总是(常常)、就。

  4、挞:(用鞭子、棍子等)打。

  5、曷:通何,怎么。

  6、去:离开。

  7、潜:偷偷地。

  8、执策:拿着书。

  9、达旦:到早晨,到天亮。

  10、狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。

  11、恬:神色安然,满不在乎的样子。

  12、陇上:田边的高地。陇:通垄,田埂。

  13、策:通册,泛指书卷。

  14、已而:之后,不久。

  译文:

  王冕是诸暨县人。在他七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听众学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚才回家,他把放牧的牛都忘记了。有的人来牵牛责怪牛践踏禾苗。王冕的父亲大怒,鞭打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:这孩子想读书这样痴迷,何不由着他呢?王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞。王冕虽然是小孩,却神色安然,就好像没有看见似的。安阳的韩性听说了,觉得他很奇异,便把他收作弟子,学习儒学,后来成为通晓儒学的人。韩性死后,他的门人对待王冕就像对待韩性一样尊重。当时王冕的父亲已经去世,他就把母亲接到越城去奉养。后来因为母亲想念故乡而回故乡,他买了头白牛,拖着母亲的车,自己则穿戴着旧的衣服帽子跟在车后。乡间的孩童争相观看讪笑,王冕也笑。


最新文史百科

热门文史百科

Copyright © 2011-2023 | 古诗文网©赣州鸿鹄网络科技有限公司版权所有 | 赣ICP备18007976号 | 关于我们 |